1.Tiene mucha preocupación por el porvenir de sus hijos.
1.她很为子女的前途担忧。
2.El mundo progresa y el futuro es brillante.
2.世界在进步, 前途是光明的.
3.Curtido por la vida, no temía en absoluto el futuro.
3.经过生活的磨炼,他对前途毫不担忧。
4.Ese artista tiene un brillante porvenir.
4.那位艺术家前途灿烂。
5.De lo contrario, la humanidad comprometería su futuro y, de hecho, su propia supervivencia.
5.舍此人类的前途乃至存亡均将危险重重。
6.Tiene una brillante perspectiva.
6.他的前途一片光明。
7.Pese a los desafíos que se han descrito, las perspectivas de Sierra Leona son prometedoras.
7.尽管存在上述种种挑战,塞拉利昂的前途是光明的。
8.Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
8.人们可以在知情的基础上,就自身前途作出重大决。
9.Permítaseme plantear algunas cuestiones relacionadas con el futuro de nuestro frágil mundo en el siglo XXI.
9.许我谈谈与我们脆弱的21世世界的前途相关的若干问。
10.Es incierto el futuro del Organismo y de los refugiados palestinos, particularmente en la Franja de Gaza.
10.救济工程处前途未卜,在加沙地带的巴勒斯坦难民同样前途未卜。
11.Asimismo, os he escuchado antes de adoptar las decisiones que afectan al futuro de nuestro país.
11.在作出关系我国前途的决之前,我还倾听了大家的意见。
12.En la conferencia, de dos días de duración, se debatió el futuro de la montaña de Europa.
12.这一为期两天的会议是讨论欧洲山岳前途的论坛。
13.El resultado de la próxima ronda de conversaciones será decisivo para el futuro del proceso político de Darfur.
13.下一轮会谈的成败对于达尔富尔政治进程的前途至关重要。
14.En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
14.当时,我国的国内总产值以引人注目的速度增长,我们的前途非常光明。
15.Los numerosos y complejos temas que deberán abordar atañen a la identidad y la naturaleza general de nuestro futuro común.
15.他们必须解决有关世界共同未来的前途与命运的众多复杂问。
16.Pese a los esfuerzos del Gobierno de Chipre y las recientes novedades positivas, la situación de los desaparecidos sigue sin resolverse.
16.尽管塞浦路斯政府做出了努力,期出现了积极的事态发展,但很多失踪者仍然是前途未卜。
17.Debería haber un espacio dedicado a cuestiones relativas a la integración regional y a los planes de las oficinas para el futuro.
17.应当设置一个专栏,供讨论区域一体化和各区域经济共同体的前途等问。
18.A pesar de la reciente escalada en el número y la gravedad de sus atentados, el futuro de los talibanes es incierto.
18.尽管塔利班的袭击最以来在数量和严重性上都有升级,但是他们的前途未卜。
19.En este sentido, sería muy útil que una misión de las Naciones Unidas visitara Pitcairn para ayudarle a comprender su futuro político.
19.为此,他表示,如果联合国派团前来访问,将极大有助于促进皮特凯恩对其政治前途的了解。
20.El pleno cumplimiento y cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia son una condición indispensable para un futuro europeo.
20.对前南斯拉夫问国际刑事法庭(前南问国际法庭)的义务的充分遵守和与它进行的充分合作是其欧洲前途的一个先决条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.¡Es mi vida y seré yo quien lo decida!
我自己的前途 我当然会自己决定啰!
2.Porque es la lengua del futuro.
因为这门很有前途的语言。
3.¿Crees que por no haber decidido tu futuro no puedes enamorarte de él?
只因为没决定好前途 就不能谈恋爱了?
4.Yo he hecho todo pensando en su futuro.
我所的切,都为他的前途着想。”
5.Era una visión nueva e imprevista del porvenir.
这席话对从未考虑过自己前途的埃伦蒂拉可个新的远景。
6.¿No crees que nuestro futuro debe tener algo más que mermeladas ?
我的意思 你不觉得我们干那些比果冻更有前途吗?
7.¿Tiene el español un futuro promisorio en este país o si por el contrario está condenado a desaparecer?
西班牙语在这个国家前途无量还注定要消失?
8.¿Pero podemos dar por sentado que el español es un idioma con futuro en el actual gobierno?
但我们否可以认为西班牙语在现政府中有前途的语言呢?
9.Si te enfocas en lo que pasaste, no podrás ver lo que te espera, ahora sube y mira todo.
如果你总回头伤往,就看不到前途的光明。现在上去瞧瞧吧!
10.¡Ojalá hubiera tenido yo a alguien que se preocupara de mi porvenir como yo del tuyo!
假如有谁能这样关心我,就像我为你的前途这样地操心,那该有多好哇!”
11.Los dejan de ir a clase en primaria son los más prometedores como por ejemplo, Edison y yo mismo.
从小学开始就不去学校的孩子 都会有前途的 爱迪生和我都这样的。
12.Esto no tendría mucho futuro en España.
这在西班牙不会有太大的前途。机翻
13.Es decir, había muy poco futuro para esas personas.
也就说,那些人的前途非常渺茫。机翻
14.¿Qué futuro tenían esos sacos después de que acabaran de hacer su función principal de transporte?
那些麻袋完成了主要的运输功能后,还有什么前途呢?机翻
15.Ella lo asumía todo con ingenio y billetes, dispuesta a dejarse hasta las pestañas en aquel negocio de azar aún borroso.
她则负责寻找切可能的渠道去购买切,全身心地扑在这份前途未卜的业上。
16.Me gusta ser profesora, pero mi familia me dijo que era un trabajo sin futuro, sabes que no creo lo que me dijo.
我想当老师,但我家人说这个没前途的工作,你知道我不相信他们的话。
17.El ejemplo de mi madre, criándome sola y trabajando para ello de sol a sol, jamás se me había antojado un destino apetecible.
看看我母亲,她夜以继日地工作,独自把我养大。我从来没有指望能有什么好前途。
18.El pueblo es el creador de la historia y la fuerza fundamental que determina el futuro y el destino del Partido y del Estado.
人民历史的创造者,决定党和国家前途命运的根本力量。
19.La simpatía o la aversión de la gente es lo que determina cuál será el porvenir y el destino de un partido o un régimen político.
个政党,个政权,其前途命运取决于人心向背。
20.Pero era un buen consuelo para un desterrado sin porvenir que subsistía a duras penas con su mujer y sus dos hijos con un sueldo ridículo.
但对于个没有前途可奔、靠着极其微薄的薪水同妻子和两个孩子起在生存线上挣扎的流亡者来说,算不错的慰藉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释