有奖纠错
| 划词

En la comuna de Muhuta, Bujumbura Rural, las FDN, según se dice, degollaron a un hombre el 6 de octubre.

6日,据报告国际拉省Muhuta县一名男性的喉咙,将他杀害。

评价该例句:好评差评指正

El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.

隔离墙一旦建成将是绿线长度的两倍,将巴勒斯坦社区相互其土地、水源和资源。

评价该例句:好评差评指正

Esas políticas y prácticas israelíes tenían consecuencias económicas negativas, ya que cortaban los vínculos entre los mercados internos e impedían el acceso a los mercados regionales e internacionales, que en ambos casos eran esenciales para fomentar el comercio y el crecimiento económico orientado hacia las exportaciones.

以色列的这种政策和做法带来了不利的经济的影响,因为它们了内部市,阻止进入区域和国际市,而这两者都是加速贸易和出口导向型经济增长所不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pacho, pachocha, pachol, pacholí, pachón, pachorra, pachorrada, pachorrear, pachorrudo, pachos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

La muerte va a cortar el nudo.

死神要来割断纽带。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En mi cinto estaba la daga con empuñadura de plata; la desnudé y le atravesé la garganta.

我腰际别着一把银柄匕首,我拔了出来,割断喉咙。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El soldado entonces cortó la garganta de los heridos.

士兵随后割断了伤者喉咙。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Luego cortó el otro sedal más próximo y en la oscuridad sujetó los extremos sueltos de los rollos de reserva.

然后把另一根离最近钓索也割断了,摸黑把这个没有放出去钓索卷儿断头系在一起。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Los asaltantes atacaron una comisaría, una sinagoga y una iglesia, donde degollaron al sacerdote.

袭击者袭击了警察局、犹太教堂和教堂,割断了神父喉咙。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Una mujer ha degollado, presuntamente, a su bebé de 11 meses en Vilamarxant, en Valencia.

据称,一名女在巴伦西亚维拉马尔桑特割断了她 11 个月大婴儿喉咙。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Una vez curada se reconcilió con la iglesia y rompió toda clase de relaciones con el señalado escéptico monsieur de Voltaire.

在她恢复过来后,就重新顺命于宗教信仰中、与个令人厌烦怀疑论者伏尔泰先生割断了一切联系。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Según el informe, Daniel Sancho, el asesino confeso, le dio un puñetazo que lo derribó pero murió degollado.

报道称,已认罪凶手丹尼尔桑乔对拳打脚踢,将击倒,但喉咙被割断而死亡。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Había dos de cada carnada, que había cortado, y los dos del cebo que había cogido el pez. Y todos estaban enlazados.

刚才割断根有鱼饵钓索各有卷备用钓索,加上被大鱼咬住鱼饵根上卷,它全都接在一起了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Fue después, según el análisis forense, cuando Daniel Sancho le cortó el cuello, y eso fue lo que acabó con su vida.

根据法医分析,后来丹尼尔·桑乔割断了喉咙,结束了生命。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

" No cuentas más que contigo mismo, y harías bien en llegarte hasta el último sedal, aunque sea en la oscuridad, y empalmar los dos rollos de reserva" .

你只有你自己一个人,你还是好歹回到最末根钓索边,不管天黑不黑,把它割断了,系上卷备用钓索。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

En la oscuridad saca el cuchillo de monte y cargando toda la fuerza del pez sobre el hombro izquierdo se inclina hacia atrás y corta el sedal.

在黑暗中,拿出猎刀,将鱼全部力量扛在左肩上,向后靠去,割断了鱼线。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Había permanecido tan cerca, que el viejo había temido que cortara el sedal con la cola, que era afilada como una guadaña y casi de la misma forma y tamaño.

这雄鱼离钓索好近,老人生怕它会用它尾巴把钓索割断,这尾巴象大镰刀般锋利,大小和形状都和大镰刀差不多。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Incendiaron fincas y comisariatos, destruyeron los rieles para impedir el tránsito de los trenes que empezaban a abrirse paso con fuego de ametralladoras, y cortaron los alambres del telégrafo y el teléfono.

焚烧公司庄园和商店,拆毁铁路路基,阻挠用机枪开辟道路列车通行,割断电话线和电报线。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así era discreta como bella, y era la más bella del mundo, y lo es, si ya los hados invidiosos y las parcas endurecidas no la han cortado la estambre de la vida.

她既聪明又漂亮,简直可以说是世界上最漂亮人。她现在也是世界上最美丽人,除非嫉妒美丽命运和狠毒命运女神割断了她生命线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pacificación, pacificador, pacíficamente, pacificar, pacífico, pacífico(Océano), pacifismo, pacifista, pack, paco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接