有奖纠错
| 划词

Eran inquietantes, tenían algo turbio y atractivo.

令人烦躁是,它们虽然动荡却极富吸引力。

评价该例句:好评差评指正

La situación en materia de seguridad sigue siendo inestable e imprevisible.

况依然动荡,难以预料。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación está preocupada por la constante inestabilidad en Haití.

我国代表团对海地持续动荡表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Gran parte de la región oriental del país permanece inestable e insegura.

该国东部大部分地区局势动荡,不

评价该例句:好评差评指正

La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.

世界经济继续处在缓慢和不均衡增长和动荡中。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.

非常幸运是,多哥已经摆脱了那段动荡时期。

评价该例句:好评差评指正

Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.

在最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要建和恢复。

评价该例句:好评差评指正

La crisis política que afecta a Haití tiene raíces profundas en la sociedad haitiana.

使海地动荡政治危机在海地社会中有其深刻根源。

评价该例句:好评差评指正

La situación humanitaria sigue siendo precaria, especialmente en las regiones occidental y septentrional del país.

尤其在该国西部和北部,人道主义局势仍然非常动荡

评价该例句:好评差评指正

También contribuye a protegerlos de las perturbaciones e inestabilidad del entorno económico y financiero mundial.

它还有助于使发展中国家免受经济和金融环境冲击和动荡之害。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer han abierto las puertas a una agitación política que se vino gestando durante el año pasado.

似乎打开了过去一年来蕴酿着政治动荡闸门。

评价该例句:好评差评指正

Los desequilibrios mundiales eran enormes y seguían aumentando ampliándose, y el precio del petróleo seguía siendo inestable.

失衡较为严,并仍在加剧,石油价格依旧动荡

评价该例句:好评差评指正

Fue nombrado para el cargo de Director General en un momento turbulento de la historia de la ONUDI.

他是在工发组织历史上一个动荡时期被任命为总干事

评价该例句:好评差评指正

Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.

在经历动荡历史变化时刻,各国领导人必须成为一个更好世界设计师。

评价该例句:好评差评指正

El problema mundial de la droga provoca inestabilidad social y política y es un reto adicional para el desarrollo.

世界毒品问题导致了社会和政治动荡,是对发展另一个挑战。

评价该例句:好评差评指正

El tema del Oriente Medio merece especial atención porque plantea una amenaza real a la paz y la seguridad internacionales.

那里动荡每日都使我们担心会发生最坏况。

评价该例句:好评差评指正

En sus exposiciones oral y escrita, las Comoras se refirieron a los trastornos políticos que habían padecido durante siete años.

在书面和口头介绍中,科摩罗提到该国七年政治动荡

评价该例句:好评差评指正

La repetición de los incidentes violentos nos recuerda que es necesario estabilizar urgentemente las condiciones de seguridad, que siguen siendo precarias.

反复出现暴力事件提醒我们注意,迫切需要稳定仍然动荡局势。

评价该例句:好评差评指正

El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.

黎巴嫩和我们所属该区域需要平静和稳定,而不是进一步动荡和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.

但是,政治局势仍然脆弱,可能会动荡,统一大部分技术过程尚未完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挖苦, 挖苦的, 挖苦话, 挖泥船, 挖墙脚, 挖隧道, 挖土的, 挖土机, 挖走(某人的)下属, 洼地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Pues bien, a partir de ahora, Latinoamérica va a sufrir años de agitación política.

从现在起,拉将经历多年的政治动荡

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Al contrario, comienza un momento de inestabilidad económica, social y política.

与之相反,经济、社会和政治动荡的时代开始了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Madrid andaba convulso y frenético, la tensión política impregnaba todas las esquinas.

马德里变得动荡不安,每个角落都充斥着政治紧张感。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Mientras tanto, al otro lado del Atlántico, México vivía una época convulsa.

这时,在大西洋的另一边,墨西哥正处于动荡之中。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Una terapia ciertamente necesaria en el mundo convulsionado y estresante de hoy.

在当今动荡不安、压力重重的世界中,这种疗法无疑是非必要的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La extensión de estrellas se retorció formando un vórtice y se dispersó en oleadas plateadas turbulentas y caóticas.

星海先是卷成旋涡,然后散化成一片动荡的银色乱波。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Según los especialistas, este mercurio puede generar agresividad en las personas, lo que acarrea más inconvenientes sociales.

据专家称,水银会加剧人们的进攻性,这边导致了社会动荡

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Nuestra vida se ve afectada también por un escenario exterior cada vez más complejo y cambiante –e incluso convulso.

我们的生活也受到日益复杂和变化多端,甚至动荡的外部环境的影响。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Durante la actuación, hubo alguna pequeña turbulencia.

表演过程中,有一些小的动荡

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

El presidente ha aprovechado para hacer balance de un año convulso.

机会回顾了动荡的一年。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Esta narración transcurre durante los convulsos años de principios del siglo XX.

这个故事发生在20世纪初的动荡年代。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Veremos si estamos ante una carrera presidencial turbulenta.

我们将看看我们是否正面临一场动荡的总竞选。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Son consensos básicos ante un futuro que se avecina turbulento, aseguran.

他们说,这是面对动荡的未来时的基本共识。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Es importante poner en valor que en esta temporada tan convulsa para el equipo masculino.

在男队这个动荡的赛季中,需要强调的是这一点。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas preguntas desafiaron a toda una nación durante la agitación de la Revolución Francesa.

这些问题在法国大革命的动荡时期对整个国家提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y reorientes tu mentalidad, tu discurso interno a un lugar menos tormentoso.

并将你的心态、你的内心言语重新调整到一个不那么动荡的地方。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Los tiempos buenos volverán, solo hay que pasar antes por unos años de inestabilidad.

好时光终将回归,只是在之前,我们必须经历几年的动荡期。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Tras un año convulso en las filas del equipo, esto es lo que ha dicho nada más terminar.

在球队经历了动荡的一年之后,他在结束后说道。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Un mensaje con una defensa clara del proyecto europeo en un escenario exterior cada vez más complejo y convulso.

这一信息明确地捍卫了在日益复杂和动荡的外部环境中欧项目。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年3月合集

Drogas como el fentanilo están causando un récord de muertes por sobredosis y en un contexto mundial volátil, dijo.

他说,在全球动荡的背景下,芬太尼等药物正在造成创纪录的服药过量死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弯下, 弯向, 弯腰, 弯腰曲背, 弯月面, 弯折, 剜肉补疮, , 蜿蜒, 蜿蜒的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接