Estas categorías de trabajadores tienen el mismo derecho a la seguridad social que los demás.
外包工同所有其他工人享有获得会保障的相同权利。
Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.
为帮助服装业,并针对剥削外包工的道德竞争者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士为服装业颁布了一项新的强制性行为守则。
La iniciativa ha logrado contribuir a concienciar a las consumidoras respecto de la situación de los trabajadores de la industria de la confección y de las oportunidades de que disponen ellas, como consumidoras, de participar activamente en los esfuerzos por mejorar los salarios y las condiciones de trabajo y de vida de esos trabajadores.
这项举措取得了成效,它进一步提高了女客户对服装业外包工实际情况的了解,并为女客户提供了更多的机会,有助于她们积极参改善外包工工资、工作条件和生活水平的活动。
La legislación también autorizó a los inspectores de trabajo federales a entrar en los locales donde se realiza el trabajo por contrata y a hacer cumplir los requisitos relativos a la remuneración mínima y a presentar recursos ante los tribunales, en nombre de los trabajadores afectados, en los casos de impago de los salarios o de pago insuficiente.
这项立法还授权联邦工作场所检查专员访查外包工工作场所,并准许他们强制推行最低薪酬规定,在发生支付工资或少支付工资的情况时,还准许他们上告法院,替外包工寻求补救办法。
El titular del puesto preparará la documentación sobre el ámbito de trabajo y los pedidos de ofertas para las licitaciones dentro de los plazos previstos, hará evaluaciones técnicas de las ofertas, ayudará al Ingeniero Jefe en la supervisión de los trabajos contratados, preparará estimaciones de gastos sobre los proyectos y evaluará los trabajos completados a fin de autorizar los pagos basándose en el cumplimiento de las especificaciones y normas de construcción.
在截止期限内拟定工作范围书和征求建议书,以供招标;进行技术评标;协助任工程师监督承包工程;估计项目费用并评价完成的工作,以便根据是否符合规格和建造标准而核准付款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。