La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
一个国家中包括教员在官员频繁轮换无济于事。
Un aspecto del apoyo operativo es el delito financiero, en particular el blanqueo de dinero.
行动支持一个方面是包括洗钱在金融犯罪。
Algunos de esos idiomas, como el francés, nos han sido legados por la historia.
其中包括法语在若干语言是历史留给我们财富。
Además, proporcionan al niño acceso a lenguas de poder, como el inglés.
此外,它们给予了儿童学习包括英语在有力语言机会。
Algunos oradores se refirieron a la necesidad de contar con legislación eficaz que contuviera disposiciones sobre determinados delitos.
发言者谈到了制定将特定犯罪规定也包括在有效立法必要性。
Será más justo si todas las regiones, incluida Europa oriental, están representadas.
如果包括东欧在所有区域能得到,将更为公平。
Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.
要提供行之有效投诉程序和包括补偿在法律补救措施。
Asimismo, es significativo que firmaran el Estatuto 120 Estados, entre ellos el Sudán.
同样,具有重要意义是,包括苏丹在120个国家签署了《规约》。
Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.
希望包括非洲在其他区域国家能够借鉴这种积极经验。
La práctica de incluir esos cuatro párrafos controvertidos se opone a los principios y prácticas establecidos de la Comisión.
将这4个引起分裂段落包括在做法,违背委员会既定原则和做法。
La situación política reinante en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
包括东耶路撒冷在被占领巴勒斯坦领土政治局势在迅速演变。
La proliferación de los armamentos, incluidas las armas nucleares, es consecuencia de la inseguridad.
包括核武器在军备扩散是不安全后果。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
实际上,包括我国家在,没有一个国家在这场灾害面前无动于衷。
La propuesta de ampliar la definición en el artículo 1 para incluirlos desvirtuaría el instrumento y cambiaría su naturaleza.
扩大第1条定义,将非国家行为者包括在建议会使这项未来文书失去力度,改变性质。
El Comité Especial tiene ante sí importantes propuestas de varios países, como Cuba, que deben debatirse.
特别委员会面前摆着包括古巴在一些国家提出重要提案,应对这些提案加以辩论。
Se comunicó que la legislación nacional egipcia abarcaba diversos tipos de corrupción, incluido el blanqueo de dinero.
据报告,埃及国家立法涵盖了包括洗钱在各类腐败问题。
La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.
将避税作为洗钱上游犯罪包括在遇到困难就说明了这一点。
Este cupo se añade al de 2% reservado para las personas, varones y mujeres, con discapacidad.
此外还为包括残疾妇女在残疾人保留了 2% 名额。
Valoramos que los grupos palestinos, entre ellos Hamas, hayan confirmado su observancia constante de la tahadiya.
我们注意到,包括哈马斯在巴勒斯坦团体明它们继续保持平静。
Se ha seguido elaborando el marco integrado de gestión de las pesquerías, incluidos los planes de pesca.
包括渔业计划在渔业综合管理框架有了进一步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buenos días, ya vamos a desayunar en el hotel, el desayuno está incluido.
早上好,我们准备在酒店吃早餐,早餐是包括在内的。
En nuestro país hay más de cien millones de trabajadores con una ocupación flexible, cifra que incluye a los jornaleros.
我国包括零工在内的灵活业员数以亿计。
Tres pueblos, entre ellos, Autol, producen la mitad del champiñón nacional.
包括奥托在内的三个城镇生产全国一半的蘑菇。
El nuevo gobierno fue reconocido por varios países, incluyendo Estados Unidos.
新政府得到了包括美国在内的多个国家的认可。
Horas después se llevaron a cinco, incluida ella, a habitaciones separadas custodiadas por vigilantes.
几个小时后,包括她在内的五被带到由警卫把守的单独房间。
Es que todo, incluso el pueblo, está dentro de un parque nacional, llamado Los Glaciares.
问题是,包括城镇在内的一切都在一个名 Los Glaciares 的国家公园内。
Los avances tecnológicos, incluida la automatización, también han desempeñado un papel en esta tendencia.
包括自动化在内的技术进步也在这一趋势中发挥了作用。
Las autoridades de Gaza informaron de que entre las víctimas mortales del ataque hay civiles, incluidos niños.
加沙当局报告说,包括儿童在内的平民在袭击中丧生。
La intervención militar rusa ha dejado en sus primeras horas decenas de muertos entre civiles y militares.
俄罗斯的军事干预在开始几个小时内已经造成了包括平民和军在内的数亡。
Salvo ella, hasta ahora todos los presidentes autonómicos, incluidos los barones del PP han ido.
到目前止,除了她之外,包括PP大佬在内的所有地区主席都已经下台了。
Y me incluyo porque mi historia no es muy diferente a la de ella.
我也包括在内,因我的经历和她并没有太大不同。
Y este fin de semana va a ser casi de verano en muchos puntos del país incluido el norte.
本周末,包括北部在内的该国许多地区将接近夏季。
Varios actores políticos, incluido Noboa, han apuntado a Verónica Abad diciendo que es correísta.
包括诺博亚在内的几位政治物都针对维罗尼卡·阿巴德,称她是科雷斯塔。
Este bloqueo tuvo graves consecuencias, incluida la muerte de civiles, incluidos niños, debido a la desnutrición y la deshidratación.
这次封锁造成了严重后果,包括儿童在内的平民因营养不良和脱水而亡。
Cortados todos los suministros, también el de combustible, muchos de ellos, como ven en las imágenes, huyen a pie.
由于包括燃料在内的所有供应都被切断,正如您在图像中看到的那样,其中许多步行逃离。
Pero las otras cuatro, incluida Leonor, pertenecen a la Generación Z, nacidas después del año 2000.
但包括 Leonor 在内的其他四属于 2000 年以后出生的 Z 世代。
Lo ha culpado por la catástrofe, con comentarios que incluyen afirmaciones falsas, y ha dicho que debería renunciar.
她指责他应对这场灾难负责, 并发表包括虚假指控在内的言论,表示他应该辞职。
Hoy 2 de septiembre, es día de vuelta al trabajo para muchos, también para los políticos.
今天,9 月 2 日,对包括政治家在内的许多来说,是重返工作岗位的日子。
El PP pedirá también su apoyo a otros grupos, incluído Junts, aunque previsiblemente, no habrá foto con Feijóo.
民党还将寻求包括 Junts 在内的其他团体的支持,尽管可以预见的是,不会有与 Feijóo 的合影。
Y las jóvenes, entre ellas mi madre, por ejemplo, no podían bailar la zamacueca porque solamente la bailaban las viejas.
而包括我母亲在内的年轻女子则不能跳 zamacueca 舞,因只有老妇才会跳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释