Como saben los miembros, todos arrastramos nuestra carga histórica.
我们都有自己的历史包袱。
Además, las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben hallar soluciones para los conflictos regionales que se han prolongado en el tiempo y cuya carga histórica de enfrentamiento religioso, étnico y social explotan, como parásitos, los terroristas y extremistas de todo tipo.
而且,形形色色的恐怖分子极端分子利用宗教、族裔
社会对峙的历史包袱,寄生在长期存在的区域冲突中,联合
全理事会必须协调解决
些冲突。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两政府首脑达成的协议反映了谋求商定解决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,
掉历史包袱,以继续培养两
人民之间的双边关系与友谊。
Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.
是我们时代的一个长久的难题,在尘世中,尽管有种种局限
弱点,我们必须以我们所有的可能性
力量适当解决
个难题,但是要放下经济、军事或文化帝
主义的包袱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y entonces la patrona, aliviada por haber encontrado al fin alguna utilidad en aquel lastre en que mi presencia se estaba convirtiendo, me llevó hasta su dormitorio y se dispuso a volcar sobre la cama el contenido entero de su armario.
坎德拉利亚几乎是长舒了一口气,因为她终于发现我这个日益沉重包袱也有可用之处。她把我带到她
房间,将衣柜里
东西全翻到了床上。
Significa que el cerebro de nuestros hijos, nietos, sobrinos, estudiantes, no sólo está determinado por el bagaje genético, sino también por los estímulos que les estamos dando, que estamos promoviendo a su alrededor, por las actividades que estamos llevando a cabo.
这意味着我们孩子、孙子、侄子、学生
大脑不仅取决于他们
遗传包袱,还取决于我们给予他们
刺激、我们在他们周围促进
刺激以及我们正在进行
活动。
Porque ahí es donde podemos acercar las manos al calor de las palabras y a todo ese bagaje de historias y de conocimiento con el que podemos crecer y podemos estar en contacto con las mejores mentes de todos los siglos del pasado.
因为在那里,我们可以让我们双手更接近温暖
文字,以及所有故事和知识
包袱,让我们成长,我们可以与过去几个世纪最优秀
思想接触。