有奖纠错
| 划词

No lo hagas con precipitación, tenemos mucho tiempo.

,我们还有很多时

评价该例句:好评差评指正

Él se apresuró para no perder el tren.

十分,为了不错过火车。

评价该例句:好评差评指正

Nos contó atropelladamente lo que había ocurrido.

地给我们讲了发生事。

评价该例句:好评差评指正

No limpies la casa con tanta precipitación, tenemos suficiente tiempo.

你不要这么地整理家我们有足够

评价该例句:好评差评指正

Salió deprisa y corriendo.

地离开了。

评价该例句:好评差评指正

No apoyamos plazos artificiales ni decisiones apresuradas en relación con la reforma del Consejo de Seguridad.

我们不支持任何人为期限或就安全理事会改革作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Los representantes de China, la Federación de Rusia, Cuba, el Sudán, el Pakistán y Zimbabwe dijeron que la adopción por el Comité de esa decisión apresurada se desviaba de la práctica habitual.

中国、俄罗斯联邦、古巴、丹、巴基斯坦和津巴布韦等国代表说,委员会如此作出决定,偏离了委员会做法。

评价该例句:好评差评指正

Resulta evidente que lo que se necesita ahora es no precipitarse a adoptar medidas apresuradas y a crear mecanismos para aliviar las tensiones que han generado ciertos sectores de los medios de difusión.

显然,现在需要不是采取行动,建立新机制迎合新闻媒体报道所带来压力。

评价该例句:好评差评指正

Si la Comisión revelara los nombres de esas personas, los medios de difusión del mundo seguramente se apresurarían a sacar conclusiones y considerarlas de inmediato culpables y no simplemente sospechosas de tener responsabilidad.

如果委员会点这些人名,世界媒体就可能倾向于下结论,认为这些人就是有罪,而不是仅仅涉嫌负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Además, los Estados Unidos se oponen a la perturbadora práctica según la cual los patrocinadores de las resoluciones que crean un grupo de expertos gubernamentales inmediatamente convocan un segundo grupo, sin publicar un informe sustantivo.

此外,美国反对决议提案国所采取令人不安做法,这些提案国在成立一个政府专家组后,还未发表实质性报告,就召集第二个小组。

评价该例句:好评差评指正

El proceso se está llevando a cabo en las Islas Caimán de manera apresurada, sin una completa información sobre todas las opciones posibles en materia de libre determinación, según se establece en las resoluciones de las Naciones Unidas.

由于缺乏有关联合国决议所规定各种自决方案充分信息,开曼群岛这一进程进展过于

评价该例句:好评差评指正

Después de ejecutar, satisfactoria pero apresuradamente, un programa de investigación y desarrollo y producción básica a escala experimental, el programa de armas biológicas decidió pasar a la producción a gran escala, lo que exigía la construcción de un centro específico para ese fin.

进行研发和基本小规模生产并取得成功后,生物武器方案着手进行大规模生产,而大规模生产需要专门建造一个设施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


almibarado, almibarar, almicantarat, almidón, almidonado, almidonar, almidonería, almilla, almimbar, alminar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

Una doncella corrió a la ventana y la abrió de par en par.

女仆匆忙走过去把窗户猛地推开。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Podríamos decir que es lo contrario de prisa.

我们可以它是匆匆忙反义词。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

El último reducto de Europa donde no existen ni el asfalto ni las prisas.

这是欧洲最后天然堡垒,既没有沥青,也没有匆忙

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小

Pero ella no le oía, y bajó rápidamente la escalera.

不过她绝不听从他,匆匆忙忙下了台阶儿。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Comenzó a desabotonarlo con prisa mientras lanzaba explicaciones aturulladas.

边匆匆忙忙地解扣子,边给我讲事情经过。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

¿En el de la prisa o en el de la parsimonia?

你站在匆匆忙边,还是不慌不忙那边?

评价该例句:好评差评指正
小王子

Tienen mucha prisa —dijo el principito—. ¿Qué buscan?

“他们真匆忙呀,”小王子,“他们要寻找什么?”

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Por allí habían volado los muchachos, quebrada abajo, en busca de noticias.

年轻小伙子则匆匆忙忙地跑出去打听详细情况。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第

La gente hace todo sin prisa. Uno conoce a todo el mundo.

这里人做事都不匆忙,任人都能认识村里所有人。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Vamos —le dijo Ron a Harry apresuradamente, cogiendo un puñado de cubiertos del cajón—.

“来,”罗恩匆忙地对哈利,从开着抽屉里抓了把刀具。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Oí cómo corrían muebles, cómo subían y bajaban con prisa decenas Je veces la escalera.

我听见楼上家具被拖动响声,楼道里匆匆忙忙地上上下下。

评价该例句:好评差评指正
小王子

¡Te nombro mi embajador! —se apresuró a gritar el rey. Tenía un aspecto de gran autoridad.

“我派你当我大使。”国王匆忙地喊道。国王显出非常有权威样子。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A lo sumo le sirvió para entretenerse en la prisa y la confusión de la hora siguiente.

最多不过在这匆匆忙忙、慌慌乱乱钟头里面,宽慰了下她自己心。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Los caballos vieron cómo el hombre volvía precipitadamente a su rancho, y tornaba a salir con el rostro pálido.

两匹马看到小农场主怎样匆忙地回到他农舍,又怎样脸色苍白地走出来。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿No es muy pronto? No tengo nada preparado. Necesito encargar los ajuares. Le escribiré a mi hermana.

“这不太匆忙了吗? 我可是点儿准备也没有啊。我总得定做礼服吧,还要给我姐姐写封信。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Remó lentamente y con firmeza hacia donde estaba el ave trazando círculos. No se apuro y mantuvo los sedales verticalmente.

他慢慢划着,直朝鸟儿盘旋地方划去。他并不匆忙,让那些钓索保持着上下笔直位置。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

¡Qué lástima, Bridgit se fue! ¿Qué hacemos? Dime, Louie, ¿puedes dibujar una cigüeña que no tenga tanta prisa?

太糟糕了,布里吉特不见了!我们做什么?告诉我,路易,你能画只不那么匆忙鹳吗?

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El malacara y el alazán, algo sorprendidos de aquel paso que no conocían, miraron perderse en el valle al hombre presuroso.

红毛白额马和枣红马对它们没见过那种步调有点惊讶,直望着那匆忙人消失在山谷里。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Pero, además de este factor, el ritmo de vida actual, los horarios de trabajo y las prisas influyen también en las costumbres.

但是,除了这因素,现在生活节奏、工作时间,还有匆忙感都会影响到那些习惯。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

" Es que yo por las mañanas voy a toda prisa desayuno a toda prisa, me visto a toda prisa" .

“只是早上我匆匆忙忙地去,我匆匆忙忙地吃早餐,我匆匆穿好衣服。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


almizclera, almizclero, almo, almocadén, almocafre, almocárabe, almocatracía, almocela, almocrí, almodón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接