有奖纠错
| 划词

Cinco años después, la Conferencia de Desarme no ha conseguido realizar ni un ápice de este plan de trabajo.

五年之后,裁军谈判会未能完成这一工作计划的一星半点

评价该例句:好评差评指正

Su propuesta de convocar cuatro sesiones plenarias oficiales sobre los temas del programa satisface plenamente la impaciencia de la mayoría de las delegaciones, incluyendo la mía propia, de ver a la Comisión de Desarme volver al trabajo. Incluso aunque debamos esperar que lleguen signos de voluntad política de las capitales, o, como usted mismo ha dicho, señor Presidente, "siquiera una mínima modificación de las instrucciones y posiciones actuales sobre las cuestiones pendientes".

你建四次关于程项目的正式全体会,这使包括我国代表团内的大多数代表团希望裁谈会恢复工作的烦躁心情的确有所解,虽然我们还必须等待来自各国首都的某些政治意愿的迹象――用你的话说,“哪怕是对关于悬而未决问题的现行指示和立场有一丝半点的改变”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冒尖儿, 冒进, 冒领, 冒昧, 冒昧陈辞, 冒名, 冒牌, 冒气, 冒汽, 冒汽的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

¿Por qué nunca dices ni palabra de estas cosas, Jane?

哦,吉英,你从来没出过儿风声。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No tienes compasión de mis pobres nervios.

儿也不体谅我神经衰弱。”

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Mi nieto es un lindo y dulce angelito, chiquito, cielito, sin nada que ver con tu música, Mariachi.

孙子是一个可爱小天使,小宝贝,跟你音乐关系都没有,玛利亚奇。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235

Es un punto y medio más que hace 4 años.

比4前多了一个

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235

Ha aumentado más de 5 puntos y medio en la última década.

它在过去十中增加了超过 5 个

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410

En septiembre, el PSOE les sacaba hasta 4 puntos y medio.

9份,西班牙社会工人党领先们多达4个

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Sumaron una décima, y siguen manteniendo más de un punto y medio de diferencia entre ellas.

-们增加了十分之一,并继续保持们之间超过一个差异。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Y ahora bien, el muchachito no me parecía ni perdido, ni muerto de cansancio, de hambre, de sed o de miedo.

而这个小家伙给我印象是,既不象迷了路样子,也没有疲乏、饥渴、惧怕神情。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

La muerte se los iba llevando, los secaba en sus camas uno por uno, sin mejoría para los hijos ni para nadie.

们挣扎在死亡线上,死神随时都可能把们一个一个从床上拖走,而并没有为子女和其人换得好处。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Siguió más interesado en la enciclopedia que en el problema doméstico, aun cuando tuvo que conformarse con una piltrafa y un poco de arroz en el almuerzo.

尽管午饭只能吃上一星瘦肉和一米饭,但是,对百科全书还是比对家务琐事更感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410

En un mes, los socialistas suben un punto pero los populares crecen 3 y reducen a 2 puntos y medio la distancia con los socialistas.

一个内,社会主义者上升了1个百分,但受欢迎程度却上升了3个百分,与社会主义者差距缩小到了2个

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con todo esto, callaré, y no le diré nada, por ver si salgo verdadero en sospechar que no ha de tener efecto la diligencia hecha por el señor Carrasco.

尽管如此,我会守口如瓶,决不向唐吉诃德透露儿实情。我想以此来证实我怀疑卡拉斯科大人计策能否奏效是正确。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410

El Cis mantiene al PSOE como el partido más votado pero el PP es el que más sube: se queda a 2 puntos y medio de los socialistas.

独联体认为社会工人党是得票最多政党,但人民党是上升最多政党:仍然落后社会党两个

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Fermina Daza le hizo una inclinación de cabeza, y Florentino Ariza se descubrió, hizo una reverencia leve, y ella se fijó en él sin un gesto de compasión por los estragos prematuros de su calvicie.

弗洛伦蒂诺阿里萨脱下帽子,微微鞠躬。她看着,对那过早谢顶惨状没有同情表示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冒烟, 冒雨, 冒着生命危险, 冒蒸汽, , 贸然, 贸然说出, 贸下结论, 贸易, 贸易保护主义的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接