¿Será esto una especie de tema aparte?
这是否是某种问题?
Se abrieron tres investigaciones independientes del incidente.
件展开过3次调查。
Podrían ser objeto de un proyecto de directriz separado.
应该用一个准则草案来加以处理。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了一个乏燃料贮存专家组。
A fin de hacerlo más claro, debería constituir un artículo aparte.
为更加明确起见,该段应作为一条。
Por último, hay una cuestión separada, a saber, la del mantenimiento de la seguridad.
最后,有一个问题:即维持安全问题。
El tribunal no logró establecer que ese arreglo constituía un contrato diferente e independiente.
法院认为,该和解协议不能成另外一份合同。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可变量,每一个变量都有一个公式。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作修正,还是同一组修正一部分?
Varios miembros expresaron su preferencia por dos proyectos de directriz distintos 3.1.3 y 3.1.4.
若干委员认为,两个准则草案3.1.3和3.1.4比较可取。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立标准。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有开业,有供职于某一咨询务所。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有保护机密资料程序编制培训课程。
Los Estados Miembros decidieron que no era necesario crear una dependencia separada de información y análisis.
会员国认为不需要有一个信息和分析部门。
Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.
各国无法找到持久办法。
El Programa se financia con contribuciones voluntarias de esos donantes, hechas a un fondo fiduciario independiente.
该方案由捐助者自愿向一个信托基金所作捐款供资。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应法律、规定或指示在案件中有可能实施不当。
En el período que abarca el informe Israel se vio afectado por unos 2.000 incidentes terroristas.
本报告所涉期间,以色列经历了约2 000次恐怖主义件。
La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.
第二个模型是根据不同来源类别把文件分解为几个小册子。
Finalmente, se había impuesto la idea de crear otro comité.
成立一个委员会想法最终占了上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usted va a tener que quedarse en una celda de confinamiento.
只能将您送去单独的监禁室了。
Para que tengas una habitación digna. Dime ¿Te gusta?
我想给你一个单独的房间 喜?
El subjuntivo aislado, el subjuntivo solo, no significa absolutamente nada.
立的虚拟式,即单独的虚拟式,绝不存在任何意义。
Los bloques de fideos, el caldo en polvo y los condimentos secos se colocan juntos en paquetes individuales.
面条块、汤底粉和干燥调味料被放在单独的包装中。
En su primer diccionario, publicado en 1726, la RAE incluyó LL y CH como letras individuales del alfabeto.
在 1726 年出版的第一部词典中,RAE 将 LL 和 CH 作单独的字母列入词典。
Los cambios para la composición jurídica de los partidos irán en un proyecto separado.
各方法律构成的变更将放在一个单独的项目中。
Una cuenta de ahorros es básicamente una cuenta corriente en la que puedes apartar dinero, sin más.
一个省钱的账户其实就是一个你可以单独存钱的普通账户。
Pagué una habitación por ellos precisamente para que no sucediesen estas cosas.
我付了单独一个房间的钱 就是了避免发生这种事。
El papá, a solas con su mujer, estaba radiante.
当父母单独在一起的时候,爸爸高兴得容光焕发。
Puse este como un punto aparte porque es muy importante que nos modernizemos.
我把这作一个单独的观,我们的现代化非常重要。
Sofía Loren es una categoría aparte ¿Vale?
Sofia Loren 是一个单独的类别,好?
Ah, y también en Oceanía, pero a ese tema le dedicamos un video aparte.
哦,还有大洋洲,但是我们专门这个主题制作了一个单独的视频。
Le quería pedir permiso para quedarme con su hijo a solas.
我想请求你允许我和你的儿子单独待一会儿。
¿Es posible, entonces, que surgiera y evolucionara solo y aislado?
那么它是否可能在与世隔绝的情况下,单独出现和发展的呢?
Usted sabe: la hora en que estaban solas y en que él podía agarrarlas descuidadas.
就是说,只把姑娘们单独在的时间告诉他,在这个时间里,他可以放心大胆地逮住她们。”
Un " vale" nunca va a sonar borde, a priori, pero un " ok" solo… es posible.
一个“好的”永远不会听起来粗鲁,先验,但单独的一个“好的”......是可能的。
Antes de ser echada, la diputada libertaria Lourdes Arrieta dejó el bloque y armó otro aparte.
在被赶出去之前, 自由主义代表卢尔德·阿列塔(Lourdes Arrieta)离开了街区, 并建立了一个单独的街区。
Horas después se llevaron a cinco, incluida ella, a habitaciones separadas custodiadas por vigilantes.
几个小时后,包括她在内的五人被带到由警卫把守的单独房间。
Llevaría más de 1.000 personas a bordo, incluidos 600 soldados y albergaría 20 caballos en establos separados.
该船可搭载 1,000 多人, 其中包括 600 名士兵,并在单独的马厩中饲养 20 匹马。
Han registrado su lugar de trabajo y su casa, en una localidad cercana, y creen que actuó solo.
他们搜查了他的工作场所和附近城镇的家,并相信他是单独行动的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释