有奖纠错
| 划词

Cuando estaba muy deprimido y necesitaba desahogo,salía a pasear un rato.

当他感到情绪压抑需要放松的时候,他就走出去散一会步。

评价该例句:好评差评指正

El espectáculo me deprime.

这场演出让我感到压抑

评价该例句:好评差评指正

Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.

他被诊断患有事后创伤压抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Según la Organización Mundial de la Salud, el 20% de los suicidios que se registran cada día en el

卫生组织消上每天20%的自杀事件由精神压抑所致。

评价该例句:好评差评指正

Desde nuestra posición, el levantar la mirada hacia esos poderosos elefantes y sus enormes patas, es sin duda algo gravoso.

从我们所处的位置往上看些大象和它们的大腿,的确是非常沉重压抑的。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que hay un vínculo directo entre su estado depresivo y su temor a ser enviado de vuelta a Bangladesh.

他宣称,他的压抑状态与被送回孟加拉国的担之间有着直接的联系。

评价该例句:好评差评指正

Según la Organización Mundial de la Salud, el 20% de los suicidios que se registran cada día en el mundo se producen como consecuencia de una depresión.

卫生组织消上每天20%的自杀事件由精神压抑所致。

评价该例句:好评差评指正

A consecuencia de ello, cada vez hay menos flexibilidad para quien huye de la persecución y la violencia o para que el ACNUR les brinde protección internacional.

其结果是,对逃离国家和暴力的人以及对争取保证他们国际保护的难民署来说,环境越来越压抑

评价该例句:好评差评指正

Las pruebas médicas presentadas por la autora indican que sufre de estrés postraumático grave y que su estado de salud se ha deteriorado a causa de la denegación de entrada en Suecia y de su expulsión a Bangladesh.

提交人提供的医疗证据表明,她患有严重的事后创伤压抑紊乱症,并由于拒绝她进入瑞典和将她驱逐回孟加拉国的决定,致使她的健康状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

La población de Bosnia y Herzegovina se enfrenta a importantes problemas de salud y a tendencias que causan problemas de salud (uso de tabaco, alcohol, drogas), comportamientos antisociales y violencia, depresión, suicidios y otro amplio espectro de diversos trastornos físicos y mentales.

波黑人民正面临着严重的健康问题和导致保健问题的趋势(烟草、酒精和毒品的使用)、反社会行为和暴力、压抑、自杀及其他各种不同的身体和精神困扰。

评价该例句:好评差评指正

Si bien es cierto que reconoce que según las pruebas médicas el autor presenta el síndrome de estrés postraumático y que su estado de salud ha empeorado como consecuencia de las decisiones de las autoridades de Suecia de negarle el permiso de residencia, el Estado Parte considera que no hay motivo para que tema regresar a Bangladesh.

缔约国虽承认,根据医检证明,他犯有事后创伤压抑症,并且由于瑞典当局拒绝了他居住许可的决定,他的健康恶化,但是,缔约国认为他返回孟加拉国没有担的根据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可种植的, 可转让的, 可转让信用证, 可尊敬的, 可作证明的, 可做木料的用的, , 渴的, 渴慕, 渴求,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Mantienes las emociones fuertes reprimidas en tu interior?

你是否会把强烈情绪压抑在心里?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Tiende a aparecer en personas que están nerviosas, ansiosas o que se sienten deprimidas.

经常会出现在紧张焦虑或者感压抑人身上。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En aquel momento se sintió en la habitación rumor de llanto y de sollozos.

里,只听见屋子里有压抑哭声和哽咽声。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Al mismo tiempo oyó unas risas sofocadas que partían de la doble cama con dosel.

几乎就在同时,他听从四柱睡床上那儿传来压抑不住一阵尖利笑声。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Así que en lugar de reprimir lo que sientes, reconoce tu emoción en un entorno seguro.

因此与其压抑感受,不如找个安全境宣泄你情绪。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ese problema, y con la creatividad en general, es que vivimos en entornos que oprimen la creatividad.

个问题就是,尽管大家普遍具备创造力,但我们生活在一个压抑创造力境中。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

En su obra más conocida, Persépolis, narra una infancia y adolescencia de represión en su Irán natal.

在她最著名作品《波斯波利斯》中,她讲述了自己在伊朗和青少时期压抑生活。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235月合集

Ya noto que hay un ambiente un poco deprimido.

我已经注意气氛有些压抑

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Todo el tiempo estaba triste, confrontativo y reprimido.

他总是感悲伤、对抗和压抑

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

A veces son causados por enojo reprimido.

有时它们是由压抑愤怒引起

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

El enojo reprimido es enojo que esconden.

压抑愤怒是他们隐藏愤怒。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

No eran las últimas lágrimas que Fermina Daza iba a reprimir.

并不是费尔明娜·达萨要压抑最后一滴眼泪。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En aquel mundo opresivo en el que nadie era libre, Sierva María lo era: sólo ella y sólo allí.

在那个令人感压抑院子里, 谁也不自由, 只有西埃尔瓦·玛丽亚是自由: 只有她, 只有在那里。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El ambiente opresivo y la timidez se habían disuelto en su presencia desde la primera palabra.

从第一句话开始,压抑气氛和害羞就在他面前消失了。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Sin embargo, en su interior todavía se veía como un sirviente y ello oscurecía sus sentimientos reprimiéndolos.

然而,他内心仍然将自己视为仆人,使他感情受压抑而变得模糊。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Sara aprende que reprimir sus emociones y cumplir con sus deberes es la manera de sobrellevar el día.

莎拉了解压抑自己情绪并做作业是度过一天方法。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Ahí viví mis primeras represiones, tragué gas lacrimógeno por primera vez, andaba con mi mami justamente.

在那里, 我经历了我第一次压抑, 我第一次吞下催泪瓦斯,我和我妈妈在一起。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Aquel sentimiento, tanto tiempo contenido, se descargó en un solo segundo, inducido por el imán de la casualidad.

那种压抑了太久感觉,在偶然磁力作用下, 在一瞬间就被释放了出来。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La represión de emociones y deseos, en lugar de permitirnos comprenderlos y gestionarlos, puede resultar en consecuencias bastante negativas.

压抑情绪和欲望, 而不是让自己理解和管理它们,可能会导致相当负面后果。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Esto no viene naturalmente. Así que la primera lección es: debes reprimir tu naturaleza.

不是自然而然。所以第一课是:你必须压抑本性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


克服, 克复, 克扣, 克拉, 克里姆林宫, 克隆, 克罗地亚, 克罗地亚的, 克罗地亚人, 克罗地亚语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接