El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.
红利
概念并不意味着不会带来成本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El embajador palestino fue el primero en intervenir. Riyad Mansour, con manos y voz temblorosas, denunció que han muerto 7.000 palestinos, casi todos civiles y entre ellos 3.000 niños, y criticó lo que calificó de doble rasero en relación con los ataques.
巴勒斯坦大使首先介入。里亚德·曼苏尔以颤抖手和声音谴责了 7,000 名巴勒斯坦人
死亡,其中几乎全部是平民,其中包括 3,000 名儿童,并批评了他所称
与袭击有关
重标准。
Sin embargo, este uso de doble preposición se percibe como completamente anómalo en Latinoamérica siendo aceptada únicamente la preposición " por" como en el caso de: " vamos por los libros de la biblioteca" o " Carlos viene por las clase de inglés" .
然而,这种重介词
使用在拉丁美洲被认为是完全反
, 只接受介词“for”,如:“vamos por los libros de la biblioteca” 或“Carlos comes for the English class” 。