有奖纠错
| 划词

El concepto de doble dividendo no implica que no existan costos.

双重红利概念并不意味着不会带来成本。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, estos objetivos no están necesariamente en contradicción.

结果,每个国家面临双重挑战:既要支以市场为主导发展,以济成长,同时又要确保不论贫富向其所有公民公平分配成长利益。

评价该例句:好评差评指正

Crea expresamente un doble régimen jurídico para las firmas.

该条中案文特别创立了关于签名双重法律制度。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, se deben evitar las políticas de doble rasero.

在这方面,应该避免采取双重标准政策。

评价该例句:好评差评指正

Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.

她们特殊任务涉及少数群体妇女所受双重歧视。

评价该例句:好评差评指正

Los dos objetivos, el desarme y la no proliferación, se refuerzan entre sí.

《条约》双重标——裁军和不扩散——相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

La otra cuestión igualmente importante para los Estados Unidos es que se asigne igual tiempo.

对美国来说同样重要一个双重问题是平等时间。

评价该例句:好评差评指正

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它过分选择性做法和双重标准采用感到遗憾,这种情况损害了它权威。

评价该例句:好评差评指正

Sistemas comerciales de doble uso: se fabrican para fines civiles pero también pueden ser utilizados en ataques terroristas.

商业双重用途系统生产是为民用的服务,但也可用在恐中。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores opinaron que la disposición podría dar lugar a nuevas controversias entre Estados con ciudadanos que tuvieran doble nacionalidad.

一些发言者认为,这项规定可能在双重国籍公民国家之间造成新争论。

评价该例句:好评差评指正

Un objetivo fundamental es encontrar soluciones que respondan a los intereses tanto de comercio como de desarrollo de los países afectados.

关键标是找到能反映受影响国家贸易和发展双重利益解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, recalca que los Estados Parte podrán prestar asistencia judicial recíproca a discreción propia en ausencia de la doble incriminación.

不过该款强调,缔约国可以自行决定在并非双重犯罪情况下提供司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.

青年人发表观点中有些强调把年轻人纳入决策进程双重效益。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres romaníes son víctimas de una doble discriminación, debido a su género y a la etnia a la que pertenecen

罗姆妇女是因性别和种族受到双重歧视受害者。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional ya no puede aceptar dobles raseros ni medidas parciales por los Estados en la lucha contra el terrorismo.

国际社会再也不能接受一些国家在反恐斗争中采取双重标准或半心半意措施。

评价该例句:好评差评指正

En Bangladesh se están realizando esfuerzos constantes para conjugar el doble objetivo de nuestra responsabilidad en casa y nuestra aportación al extranjero.

孟加拉国正展开努力,争取实现在国内负起责任和在国外作出贡献双重标。

评价该例句:好评差评指正

Francia hace un llamamiento solemne en pro de la realización de un esfuerzo combinado para luchar contra las enfermedades y contra la pobreza.

法国郑重呼吁开展防治疾病和消灭贫穷双重努力。

评价该例句:好评差评指正

Siguen existiendo poderosas razones en favor de los dos objetivos paralelos y que se refuerzan mutuamente del desarme nuclear y la no proliferación.

实现核裁军与不扩散双重和相辅相成理由是充分

评价该例句:好评差评指正

Nueva Zelandia aplica controles a las exportaciones de materiales y mercancías de doble uso que pueden ser utilizados en un programa de armas nucleares.

新西兰对可用于核武器方案材料和具有双重用途产品实行出口控制。

评价该例句:好评差评指正

Las intervenciones que hemos escuchado revelan la doble moral e hipocresía con que la Unión Europea y los Estados Unidos pretenden juzgar a otros.

我们听到发言暴露了欧洲联盟和美国在评判他国时采取双重标准和虚伪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独轮车, 独木桥, 独木舟, 独目镜, 独幕喜剧, 独辟蹊径, 独身, 独身的, 独身生活, 独身土著女人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Estaba deshecho, llagado por la sal del agua y el sol.

在苦咸海水和炎炎烈作用下,我体无完肤。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Los invitados admiraron, más que su arte, su rara dualidad.

除了梅梅精湛演奏技术,客人们更惊叹是她那不寻常表现。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Estas en concreto son las que tienen doble relleno.

这些特别是具有填充

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Bien -dije-, mis condiciones son dos.

“嗯,”我说,“我条件是

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232月合集

En el banquillo, el único acusado por un doble crimen ocurrido en 1994 en un supermercado.

在替补席上,唯一被指控犯有 1994 发生在一家超市罪行人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Bastante obvia es la doble intención en estos casos.

这些案件中意图是非常明显

评价该例句:好评差评指正
El hilo

¿Existe una doble vulnerabilidad específica por ser mujer y migrante?

作为女性和移民是否存在特定脆弱性?

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Grupos de gazatíes con doble nacionalidad se acercan, Talal tiene pasaporte noruego.

塔拉勒是具有国籍加沙人群体,持有挪威护照。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber202310月合集

El martes la albiceleste visitará a Perú en el Estadio Nacional de Lima para completar la doble fecha FIFA.

周二,白塞队将在利马国家体育场访问秘鲁, 完成国际足联约会。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El adulto mayor tiene ese doble problema, que sus hijos o su familia no está en Venezuela y está solo.

人面临问题,他孩子或家人不在委内瑞拉, 而他独自一人。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Como preparación para estas variadas responsabilidades, los jóvenes samuráis como Banshiro estudian el doble camino del aprendizaje literario y las artes marciales.

为了准备承担这些不同责任,像盘四郎这样轻武士学习文学和武术道路。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

O Flora Tristan, mujer socialista, que habla de las mujeres obreras y explica también la doble represión que sufren, de clase y de género.

还有弗洛拉·特里斯坦,一位信仰社会主义女性,她谈到了女工人,阐释了她们所遭受到压迫,这压迫分别来自阶级和性别。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es interesante la doble función de la religión en las personas: ha marcado su comportamiento moral y ha nutrido, ha alimentado, su parte espiritual.

宗教对人们功能很有志着人们道德行为,并且滋养、滋养了他们精神部分。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Pero solo Tiziano y Leoni fueron capaces de aunar, de sintetizar la doble naturaleza del retrato de Estado en María: la real y la ideal.

但只有蒂齐亚诺和莱奥尼能够结合起来,综合出玛丽国家肖像本质:真实和理想。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Tras años de lucha se le permitió usar el apellido de su padre al que le agregó el nombre Inca para hacer honor a su doble herencia cultural.

经过多斗争,他终于被允许使用他父亲姓氏,他在这个姓氏上加上了“印加”这一名字,以纪念他文化遗产。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Bueno pues, empiezan a aparecer mujeres feministas con otras realidades, como Sojourner Truth, una esclava negra que habla por primera vez de la doble exclusión, por negra y por mujer.

好吧,具有其他现实意义女权主义者开始出现,比如索杰纳·特鲁斯,一位黑人奴隶,她首次提出作为黑人和女人所受到歧视。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Este avanzado dispositivo de la era espacial que no te voy a explicar porque no vas a entender, aprobado por la RAE y por tu abuelita que en paz descanse.

这是来自太空时代装置,我就不给你解释这是什么时代了,反正你也听不懂,这个装置经过了皇家语言学院和你已然安息奶奶批准。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

¿Sabes? Las conferencias tienen un doble valor para nosotros: al mismo tiempo que nos ayudan a comprender mejor la cultura hispánica, nos proporcionan la experiencia de oír un español de nivel culto.

你知道吗?这些讲座对咱们来说有价值:一方面可以帮助我们更好地了解西语文化,另一方面也可以让我们听一听地道西班牙语。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En 1968, cuando ya no podían seguir con el engaño, el grupo acabó con la broma de la única manera posible, imprimiendo el obituario de Bourbaki plagado de dobles sentidos matemáticos.

1968 , 当他们无法再继续这个骗局时,该组织以唯一可能方式结束了这个玩笑,印刷了布尔巴基充满数学意义讣告。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Este doble acercamiento entre Rubens y la infanta como pintor que está haciendo encargos cada vez más importantes, y como representante diplomático, va a tener un efecto importante en Felipe IV.

鲁本斯和公主之间态度, 作为一名正在执行越来越重要任务画家,以及作为一名外交代表, 将对腓力四世产生重要影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独特之处, 独腿小圆桌, 独吞, 独舞, 独眼的, 独眼巨人的, 独眼龙, 独一无二, 独一无二的, 独一无二性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接