有奖纠错
| 划词

Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.

还有一些儿童则是在对侵略行为进行象征性,如投掷石块时被杀害。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, es importante establecer una distinción entre el terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar contra la ocupación extranjera.

就此,必须区分恐怖主义和人民外国占领权利。

评价该例句:好评差评指正

Con miras a evitar las protestas y el rechazo cada vez más corrientes de las niñas afectadas, algunos padres deciden practicar la escisión en sus hijas a los tres días de vida.

防止现在日益普遍女童行为,一些父母决定在女儿出生三天后即对其进行性器官切除。

评价该例句:好评差评指正

Es importante que esa convención contenga una definición del terrorismo por la que se haga distinción entre los actos criminales de terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar por medios militares contra la ocupación.

重要是,这项公约应出恐怖主义定义,以区别罪恶恐怖主义行径和人民以军事手段占领权利。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, destaca que hay puntos en común entre las cuestiones de género y la raza y señala que las mujeres de las minorías étnicas a menudo no se enfrentan a la discriminación por motivos de género en sus propias comunidades.

她还着重性别和种族两个问题交叉性,指出少数民族妇女往往无法她们所在群体中出现基于性别歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario formular una definición general del terrorismo, en que se distinga del terrorismo de Estado y se reconozca la legitimidad de la lucha contra la ocupación y el derecho de los pueblos a la libre determinación según se establece en la Carta de las Naciones Unidas.

必须拟具关于恐怖主义全面定义,以把它从国家恐怖主义区别出来,并应确认占领合法性及《联合国宪章》中已确立人民自决权利。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Gregoire (Dominica), en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM), dice que los Estados de esa Comunidad tienen una profunda visión histórica de las cuestiones del racismo y la discriminación racial, puesto que sus sociedades emergieron de la lucha contra las condiciones inhumanas de la esclavitud y la servidumbre, así como de la persistente situación colonial.

Gregoire先生(多米尼加),代表加勒比共同体(加共体)发言,说加共体成员国对种族主义和种族歧视问题有着深刻历史认识,因为,在各国社会中曾经出现过残酷奴隶制和劳役以及长期殖民斗争。

评价该例句:好评差评指正

Además los miles de ciudadanos nacidos en el Golán que han permanecido bajo la ocupación de Israel reafirman cada día su adhesión absoluta a Siria, su madre patria, y su rechazo de la ocupación y sus prácticas de opresión y, con una determinación inquebrantable, desafían las prácticas criminales de las autoridades ocupantes israelíes, incluida la detención permanente por Israel de algunos ciudadanos nativos del Golán desde hace más de 20 años.

此外,那些留在以色列统治之下数以千计戈兰本地居民每天都在重申绝对忠于他们祖国叙利亚,拒绝占领之下各种压迫行径,以坚定决心以色列占领当局罪恶行径,其中包括以色列继续拘留一些戈兰本地居民,现已达20多年之久。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


casimiro, casimpulga, casina, casineta, casinita, casino, casionista, Casiopea, casiopiri, casis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Nébel sintió entonces el fustazo de reacción en la cepa profunda de su familia.

内维尔觉得她的话像一阵反抗鞭子,抽在他家庭老根儿上。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Cada respiro que das es un acto de rebeldía, de rebelión.

每次呼吸都是一个反抗行为。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Nunca hasta entonces habíamos sido testigos de una respuesta tan decidida como la que hubo aquellos días.

在那们从未见那样坚定反抗

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues para la época, la isla había vivido varias revueltas independentistas que se habían enfrentado al ejército español.

当时,这个岛历了几次反抗西班牙军队独立起义。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Allí se conocían y él se entera que se llama Julia y que comparten ideales en contra del insulto.

在那里,他得知女孩叫茱莉亚,他们共享了对这份屈辱反抗思想。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su resistencia frente a la opresión lo hizo una figura amada en la mitología.

他对压迫反抗使他成为神话中受人喜爱人物。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Él lo sabe y se resigna por momentos, aunque más son aquellos en que se subleva contra las fuerzas ciegas.

他清楚这一点,听由命想法曾一度占了上风,但很快就振作精神,起而反抗造物作弄。

评价该例句:好评差评指正
español en marcha

2 de mayo de 1808: Inicio de la Guerra de Independencia de España contra Francia.

1808 年 5 月 2 日:西班牙反抗法国独立战争爆发。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Tras 20 años de lucha, la resistencia de Ramón verá sus frutos y contará con relevo generacional.

20年奋斗,拉蒙反抗将会看到成果,并将迎来一代接班人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Y las chicas de " El Agua" , de Elena López Riera, también se rebelan contra su destino.

埃琳娜·洛佩斯·里埃拉 (Elena López Riera) “El Agua”中女孩们也反抗自己命运。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tras ocho décadas de rebelión contra el poder español, los holandeses favorecieron la idea del autogobierno y una república política.

十年对西班牙政权反抗后,荷兰人希望成立一个自治共和国。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Hemingway trabajó con denuedo para alterar la noción convencional del triunfo y no podía ignorar la gesta del retorno desafiante.

海明威努力打破传统胜利观念,也不能忽视反抗回归壮举。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y, entonces, lo que estábamos viendo es que esas personas de hace medio millón años eran humanas, tenían el mismo corazón.

于是,们看到是, 50万年那群人也是人类,他们有着同样心。 他们反抗了那条残酷自然选择法则, 没有抛弃这个小女孩, 而是照顾了她。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Se habían rebelado contra esa ley cruel de la selección natural y no habían abandonado a esta niña y la habían cuidado.

他们反抗了那条残酷自然选择法则,没有抛弃这个小女孩,反而照顾她。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Estamos acá contra todo pronóstico, contra una historia que decía que nunca íbamos a gobernar, contra los de siempre, contra los que no querían soltar el poder.

们在此反抗既定命运,反抗叙说着们永远无法治理好国家历史,反抗陈规,反抗那些不想放弃权力人。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

En la expresión de los hombres, en la misma diligencia con que trabajaban se advertía la crueldad de la frustrada rebeldía, de la forzosa y humillante inferioridad bajo la lluvia.

从男人们脸上,从她们干活时匆匆忙忙劲头上,可以看出一种严酷,那是做了无效反抗、在大雨中被折磨得无可奈何得严酷。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Las tres franjas de la bandera republicana tienen la misma anchura, pero la franja inferior ya no es roja, ahora es morada, el color de la rebelión castellana contra la monarquía.

共和国旗三条条纹宽度相同,但下部条纹不再是红色,现在是紫色, 这是卡斯蒂利亚反抗君主制颜色。

评价该例句:好评差评指正
De Viaje con Seoane

Aquí se congregaban los indígenas, los indígenas no podían ir a la catedral principal y también históricamente aquí en un tiempo fusilaron algunas personas que se revelaron en contra de los españoles.

这里是土著人聚集地;土著人无法进入主教堂,而且历史上,一些反抗西班牙人人曾在这里被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nicolás Ricardo Márquez fue un veterano condecorado de la Guerra de los Mil Días, cuyos relatos de la revuelta contra el gobierno conservador colombiano inclinaron a Gabriel García Márquez para el lado socialista.

尼古拉斯·里卡多·马尔克斯是千日战争授勋老兵。他对哥伦比亚保守党政府反抗使加夫列尔·加西亚·马尔克斯持有社会主义观点。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Cuando Pizarro vio la habitación casi llena del metal precioso, se puso a reflexionar: “Si yo lo dejara ahora en libertad, de seguro, se aprovecharía para preparar una gran rebelión contra los españoles.”

当皮萨罗看到几乎装满了贵金属房间,他开始反思:“如果现在将他释放,肯定他将制备大规模反抗西班牙人叛乱。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caspera, caspete, caspicias, caspiroleta, cáspita, casposo, casquería, casquero, casquetada, casquetazo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接