有奖纠错
| 划词

Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.

认识到,这种结果需要大家都进行充分反省

评价该例句:好评差评指正

Al iniciar este debate, deberíamos preguntarnos si realmente hemos centrado en los pueblos todas nuestras deliberaciones y actividades.

进行这场辩论时,应该反省自问,是否确实已经将人民放在所有审议工作和活动中心。

评价该例句:好评差评指正

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须反省如何能够更充分地履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Al celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas debemos reflexionar sobre lo que queremos de la Organización y sobre el papel que cada país y cada región deben desempeñar en estos esfuerzos colectivos.

在纪念联合国立六十年之际,应当反省要让联合国么样组织,并反省每个国家和区域应当在这种积极努力中发挥何种作用。

评价该例句:好评差评指正

Esta ocasión exige una reflexión seria y una gratitud profunda a quienes hicieron el sacrificio máximo, y exige también la reconciliación con todas las víctimas de ese oscuro capítulo de la historia de la humanidad.

这一时刻要求冷静反省,深切感谢此付出最大代价,并与人类历史这一黑暗篇章所有受害者和解。

评价该例句:好评差评指正

Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.

六十年之后,在生活时代,绝大多数会员国仍难以充分反省其民族历史,特别是其现代历史。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, se recalcó que era necesario considerar seriamente la posibilidad de adoptar medidas centradas en el período de reflexión y en la residencia de las víctimas en los Estados receptores, y que la repatriación de las víctimas siempre debía hacerse teniendo en cuenta debidamente su seguridad.

此,发言者强调指出,应当考虑采取一些侧重于贩运活动被害人在接收国反省期和居住地位措施;对这些被害人遣返,应当始终在适当考虑到他安全情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

Por ello la conmemoración oficial del fin de la segunda guerra mundial debe ser una ocasión para que todos sigamos reflexionando constantemente sobre la importancia de los valores simples, pero esenciales, del diálogo y la tolerancia entre las mujeres, los hombres y los pueblos de todos los países, de todas las regiones y de todos los continentes.

这就是么对第二次世界大战结束正式纪念必须大家一次机会,继续坚定不移地反省在所有国家、所有地区和所有大陆男女老少和全体人民之间对话与容忍简单和基本价值意义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


跳跃, 跳越, 跳蚤, 跳转, , 帖子, , 贴边, 贴边布条, 贴标签于,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙理学

Por lo tanto, no es de extrañar que su peor rasgo de personalidad sea su perfeccionismo tóxico y su exceso de rumiación interna.

因此,他最糟糕的性格特征是有毒的完美主义和过度的也就不足为奇了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊流记

Preparamos el ponche y me emborraché y, en esa noche de borra chera, ahogué todo mi remordimiento, mis reflexiones sobre mi conducta pasada y mis resoluciones para el futuro.

调制了甜酒,我被灌得醉。那天晚上,我尽情喝酒胡闹,把对自己过去行为的忏悔与,以及对未来下的决,统统丢到九霄云外去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贴墙纸于, 贴切, 贴身, 贴身的, 贴身衣服, 贴生, 贴水, 贴题, 贴息, 贴现,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接