1.Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
1.一支蜡淡淡的光芒。
2.La luciérnaga despide una luz fosforescente de color verdoso.
2.萤火虫一种绿色的磷光。
3.Una señal de tráfico advertía el peligro.
3.一块道路标志牌危险警告。
4.Se tapó la boca con la mano para que no gritara.
4.她双手捂住了嘴不尖叫。
5.Se precipita el río con gran fracaso y ruido.
5.河水奔腾而下,巨大的轰响。
6.Cuando brota el retoño del ficus es de color rosa o rojo.
6.榕树的小芽红色或者粉色的。
7.Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.
7.他的歌曲好像从痛苦的内里的。
8.El sol da luz y calor.
8.太阳光和热。
9.Se enviaron 191 cuestionarios a gobiernos y 382 a organizaciones de personas con discapacidad.
9.总共向各国政府了191份问题单,向残疾人组织了382份问题单。
10.Se envió una carta al Gobierno en la que se enunciaban esos criterios.
10.已向政府信函概述这些标准。
11.Se han enviado a todos los fondos deficitarios cartas de seguimiento.
11.已向所有这种基金后续信函。
12.El demandante solicitaba del Tribunal una orden de ejecución.
12.原告寻求法院取消抵押回赎权令。
13.Esta es la señal que da la NEPAD.
13.这伙伴关系的信号。
14.Otros Estados recibieron y enviaron menos solicitudes cada año.
14.其他国家每年收到和的请求较少。
15.El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
15.政府本身向公众的信号也不明确。
16.En segundo lugar, la Corte emitió sus primeras órdenes de arresto.
16.第二,法院了第一批逮捕状。
17.La Comisión no considera oportuna la presentación de este informe.
17.委员会这一报告的提交时间疑问。
18.La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.
18.秘书处将更加严格地提早邀请和文件。
19.La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.
19.秘书处了征集国际交易日志提案的请求。
20.Hasta la fecha, los Grupos Especiales han emitido 284 órdenes de detención.
20.截至目前,特别小组已284份逮捕令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.¡Alumbra, lumbre de alumbre, Luzbel de piedralumbre, sobre la podredumbre!
光,明矾之光,鲁兹贝尔,你腐朽之光!
2.Algunos cohetes sólo explotan y hacen ruido, otros incluso pueden volar y chiflar.
有些爆竹只会爆炸并声音,而有些甚至可以飞起来并哨声。
3.Su sonido es similar al viento que sopla en las cuevas.
埙可以风吹洞穴的声音。
4.Las plantas pueden comunicarse de forma activa también.
植物还可以主动信号。
5.Hubo un breve temblor en las columnas.
队伍里一阵轻微的颤抖。
6.Así suena la sirena de los bomberos.
消防车的声音是这样的。
7.La ene la pronunciamos como si fuera una eñe.
ene会类似eñe的音。
8.Os voy a enseñar cómo suena la sirena de mi grúa.
我给你们展示我拖车的声音。
9.El nombre de hipo viene del sonido ¡hip! que lo acompaña.
打嗝这个单词来自打嗝时会的声音。
10.Esa luz no se parecía en nada a la del sol.
它们的光一点也不像阳光。
11.Soltó una especie de grito de dolor.
她了一种痛苦的叫喊声。
12.El capataz da instrucciones a los costaleros hablándoles en voz alta y dándoles ánimos.
领头的人通常会大声指令,并鼓舞教徒们的士气。
13.¿Y por qué no se mueve ni se escucha nada?
为什么它不动也不声音?
14.Hasta después de la alarma del fuego no sospeché nada.
直到火警以前,我一点也不疑心。
15.Este es el proceso metabólico que genera ese mal olor.
它们在新陈代谢的过程中散臭味。
16.Porque esto es como andar en patineta y esto es ruidoso.
这可能就像在滑滑板,然后噪声。
17.Total lo tengo silenciado y no hace ruido.
我会全程让它保持安静,不会噪音的。
18.En la antigüedad, la mano de los misterios representaba la más codiciada invitación.
古时, 神秘之手用于最最紧迫的邀请。
19.La pronunciación, obviamente, es cómo producimos cada vocal y cada consonante.
音,显然就是我们如何每个元音和辅音。
20.Y es capaz de oír hasta el más mínimo ruido de sus presas.
它们甚至能听到猎物的最微小的声音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释