Aún quedan varios oradores en mi lista para esta sesión.
本次会议发名单上还有一些发者有发。
No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在会上发。
Quien no ha investigado no tiene derecho a hablar.
有调有发权.
Como empezó la reunión, pidió la palabra.
会议刚一开始,他要求发。
Si los oradores tienen discursos más largos pueden entregarlos por escrito en el Salón.
如果发者的发较长,可以以书面形式向大会发。
El portavoz del gobierno se negó a hacer declaración a la prensa.
政府发人拒绝向新闻界发表讲话。
No está previsto que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos.
设想除以名义发外不作其他发。
No se prevé que se hagan declaraciones, salvo en nombre de los grupos.
Tras formular unas observaciones preliminares, el Presidente abrió el turno de intervenciones de las Partes.
在介绍发之后,主席请缔约方发。
En esta reunión no tiene ni voz ni voto.
这次会议既有发权也有表决权。
Aquí concluye mi lista de oradores para la sesión de esta mañana.
今天上午会议名单上的发人全部发结束。
Pido a todos los oradores que se moderen al máximo y acorten sus discursos.
我请所有发者力行最大克制,并缩短发。
El siguiente orador es el representante de Noruega, a quien doy la palabra.
下一位发者是挪威代表,我请他发。
Después de esto, la Asamblea continuará con el resto de los oradores.
此后,大会将继续听取剩余的发者的发。
Quienes deseen que se distribuya una declaración por escrito deberán proporcionar las copias necesarias.
希望提交书面发的代表应提供发文本以便分发。
El siguiente orador es el representante de la India, quien tiene la palabra.
下一位发者是印度代表,我请他发。
El siguiente orador es el representante de Liechtenstein, quien tiene la palabra.
下一位发者是列支敦士登代表,我请他发。
El siguiente orador es el representante de Marruecos, a quien doy la palabra.
下一位发者是摩洛哥代表,我请他发。
Tienen ahora la palabra los miembros del Consejo que deseen formular declaraciones en explicación de voto.
我现在请那些希望作解释投票发的安理会成员发。
Para finalizar con su discurso hizo una breve recopilación del mismo.
他做了一个简短的总结来结束他的发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hablo antes de la sesión y no está mal.
我在演出前,也还不错。
Hines fue el primero en hablar.
希恩斯首先。
Todos quedamos sorprendidos por la elocuencia y pasión con la que habló Sofía.
我们都震撼于索菲亚的口情。
Muy responsable, que también transmite seguridad cuando interviene.
非常负责任,也在时传递出一种安全感。
Sólo los pueblos tienen el derecho a voz para evaluar la cooperación entre China y África.
非合作好不好,只有非人民最有权。
Mientras más personas intenten convencer al autor, es más probable que cambie de opinión.
三、当有更多人试图说服者时,他就更有可能改变自己的想法。
Y se sabe todas las respuestas, pero nunca levanta la mano porque hablar en público detesta.
他知道所有的答案,但是不举手,因为他讨厌在众人面前。
Salvo Lakis, el griego, que levantó el dedo, como en la escuela, para pedir la palabra.
除了希腊人拉基斯,他像在课堂上一样,举手请求。
Durante la entrevista hay que lograr un equilibrio entre hablar sin parar y no decir apenas nada.
在面试期间要注意既不要不停地也不要一不。
Por suerte, estaba convencido de que lo siguiente que iba a decir la erradicaría de un plumazo.
但他有信心在接下来的改变这种状况。
Deberían ver cómo se precipitan para ponerse sus auriculares cuando un compañero vasco tiene la palabra.
你会看到当巴斯克地区的同事时,他们是如何急忙戴上耳机的。
En las reuniones cada vez hablaban menos, y en ocasiones guardaban completo silencio.
他们在各种会议上的也越来越少,很多人选择了完全沉默。
Él va a hablar en inglés, yo voy a hablar en español.
他将用英语,我将用西班牙语。
Quiero empezar estas palabras valorando los esfuerzos realizados, en la organización, de esta Novena Cumbre de las Américas.
我想把我的对评估第九届美洲峰会的努力筹备开始。
Mi cliente se niega a usar su derecho a expresarse sobre la acusación que recae en sus hombros.
我的委托人拒绝针对落在他肩上的指控使用其的权利。
El portavoz del gobierno iraní ha dicho a TVE que el régimen de los Ayatolás es una democracia.
伊朗政府人告诉 TVE,阿亚图拉政权是民主政体。
Es la primera vez que habla el tribunal.
这是法庭首次。
La portavoz del PMA en Ginebra Bettina Luescher explicó el plan de acción para el país caribeño.
世界粮食规划署人贝蒂娜·卢艾史尔于日内瓦解读对该加勒比海国的援助计划。
No bien se restableció por completo el silencio, el cohete tosió por la tercera vez y comenzó.
等到周围完全安静下来时,火箭出第三次咳嗽声,并开始了。
La portavoz del Gobierno insiste en su argumento.
政府人坚持她的论点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释