El portavoz del gobierno se negó a hacer declaración a la prensa.
政府发言拒绝向新闻界发表讲话。
El Presidente del Parlamento también se reunió con la misión.
议会发言也会晤了视察团。
La lista de oradores figura en el anexo III del presente informe.
发言名单,见本报告附件三。
La lista de oradores figura en el anexo II del presente informe.
发言名单,见本报告附件二。
Portavoz, categoría P-5 (nueva justificación del puesto).
发言,P-5(重新说明员额理由)。
Varios oradores se refirieron a la penosa situación de los pastores en Etiopía.
几位发言要求注意埃塞俄比牧者困境。
En lo tocante al proyecto de resolución, el orador propone que se introduzcan varias enmiendas.
关于决议草案,发言建议对其进行一些修改。
Aquí concluye mi lista de oradores para la sesión de esta mañana.
今天上午会议名单上发言全部发言结束。
Varios oradores destacaron también la dimensión regional en la ejecución del programa de desarrollo.
几个发言也强调指出区域方面执行发展纲领情况。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解力其发言发出相互矛盾信息。
En total, se presentaron en él 57 estudios realizados por oradores invitados y anteriores participantes.
受邀发言和培训班前参与者在讲习班上总计发表了57份论文。
Como ya han hecho otros ciudadanos estadounidenses, la oradora exige que la isla sea efectivamente descontaminada.
同其他美国公民一样,发言要求对该岛进行有效去污处理。
Para que el debate sea fluido, en la sesión oficiosa interactiva no habría lista de oradores.
为了在非正式交互会议上进行自由交流和互动讨论,将不设发言名单。
Se plantearon muchas de las preocupaciones manifestadas por oradores anteriores, especialmente la reducción del tiempo de reunión.
发言中提出了以前发言表示许多关切,特别是对于减少会议时间问题。
La oradora espera que, como en los años anteriores, el proyecto de resolución pueda ser aprobado por consenso.
发言希望,决议草案能同往年一样获得一致。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言说,他阐述立场受到阿根廷全体民支持。
La mayoría de los oradores se refirieron al perfeccionamiento de los métodos de trabajo de los procedimientos especiales.
很多发言在发言中讲到改进特别程序工作方法问题。
Las delegaciones podrán solicitar reservas para celebrar conferencias de prensa llamando a la Oficina del Portavoz, tel.
各国代表团可给发言办公室打电话,预订记者招待会。
El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador del debate general.
主席(以英语发言)我们已经听取一般性辩论最后一位发言。
Un orador subrayó la función rectora que desempeña Kenya para sostener la cooperación regional en África oriental.
一名发言强调,肯尼在东非持续进行区域合作方面发挥领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El que habla es el portavoz del gobierno de Ebrahim Raisi, que piensa que desde Occidente hemos distorsionado los hechos.
发言是政府发言易卜拉欣·雷西,他认为西方歪曲了事实。
El portavoz del gobierno iraní ha dicho a TVE que el régimen de los Ayatolás es una democracia.
伊朗政府发言告诉 TVE,阿亚图拉政权是民主政体。
La portavoz del PMA en Ginebra Bettina Luescher explicó el plan de acción para el país caribeño.
世界粮食规划署发言娜·卢艾史尔于日内瓦解读对该加勒比海国的援助计划。
La portavoz del Gobierno insiste en su argumento.
政府发言坚持她的论点。
Era como un vocero de las cosas que pasaban.
他就像个传递发生事情的发言。
Lo ha dicho su portavoz en RTVE.
他在 RTVE 上的发言这样表示。
Es imposible atender a la enorme cantidad de heridos que hay, dice este portavoz.
这位发言表示,不可能照受伤员。
Marta Hurtado es la portavoz de la Oficina.
Marta Hurtado是该办公室的发言。
El balance es positivo para el portavoz del Ejército israelí.
对于以色列陆军发言来说,这种平衡是积极的。
Hasta tal punto que las declaraciones del portavoz de la familia desmintiendo las falsas acusaciones.
以至于家属发言的声明否认了不实指控。
Jessey Chahinem es la portavoz de la oficina del enviado especial.
Jessey Chahinem 是特使办公室的发言。
El objetivo, dijo la portavoz, es establecer las circunstancias en las que murieron esas personas.
女发言说,目的是确定这些死亡的情况。
Lo van a hacer valer, es lo que ha dicho la portavoz del PSOE.
西班牙工社会党发言表示,他们将强制执行。
Jens Laerke es el portavoz de la agencia de coordinación humanitaria de la ONU.
延斯·拉尔克是联合国道主义协调机构发言。
Tarik Jasarevic, que es el portavoz de la organización.
塔里克·贾萨雷维奇(Tarik Jasarevic)是该组织的发言。
Escuchamos a Olivia Headon, portavoz de la Organización, desde Kyiv.
我们听取了来自基辅的本组织发言 Olivia Headon 的讲话。
Pilar Alegría es la portavoz del Ejecutivo.
Pilar Alegría 是执行委员会的发言。
António Guterres, añadió el portavoz, sigue creyendo que finalmente no habrá una guerra en Ucrania.
发言补充说,安东尼奥·古特雷斯仍然相信乌克兰最终不会发生战争。
Así lo estipula el Derecho Internacional Humanitario, dijo Margaret Harris, la portavoz de la OMS.
世卫组织发言玛格丽特·哈里斯表示,这是国际道主义法规定的。
También acusan a Pedro Sánchez de haberse podemizado, a lo que contesta el portavoz socialista.
他们还指责佩德罗·桑切斯成为流行病,社会主义发言对此做出了回应。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释