有奖纠错
| 划词

Esto ocurre porque el virus puede mutar con el tiempo por efecto de la medicación.

发生这种情况,是由病毒可能因长时间用药而发生

评价该例句:好评差评指正

La variación geográfica en la diversidad del dominio pelágico es compleja y no se conoce bien.

海洋水层多样性的地域十分复杂,而且我们对其了解有限。

评价该例句:好评差评指正

Este proceso admite diversas variantes. Si bien se ha utilizado potasio, el agente reductor más comúnmente utilizado es el sodio metálico.

此种工艺亦有若干种不同的处理方式35尽管有时也会使用钾或钾钠合金,但通常使用的还原剂仍为金属钠。

评价该例句:好评差评指正

Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial.

一项研究报告了地表层升温现象,特点是不同年度间涛动大幅度增加,空间性明显。

评价该例句:好评差评指正

Esta es una variación de la opción anterior en la que el OIEA actuaría como principal órgano administrativo y de adopción de decisiones de un consorcio.

这是由原子能机构作为财团重要决策和行政机构的前述方案的一种

评价该例句:好评差评指正

Tras la presentación, un experto señaló que todo estudio sobre la persistencia debería tener en cuenta las variaciones regionales de las condiciones del medio ambiente, que afectarían los datos relacionados con la persistencia.

的介绍以后,一专家指出,任何久性的研究都必须考虑到区域环境条件的,因为这可能会影响到与久性有的数据。

评价该例句:好评差评指正

La mujer que mantiene relaciones regulares sin protección con un hombre infectado por el VIH, incluso cuando ella misma está ya infectada, corre el riesgo de reinfectarse en contacto con una versión mutada del virus.

经常与感染艾滋病毒的男子进行无保护的性交,即使妇女本人已经感染艾滋病毒,也使她可能再次感染的病毒。

评价该例句:好评差评指正

Como instrumento de verificación sería necesario tener la capacidad para detectar cambios muy pequeños y, desde luego, poder dar cuenta de los efectos del estrés básico de las especies vegetales como consecuencia de acontecimientos naturales no relacionados.

作为核查工具,它必须能够发现非常小的,当然,它必须能够考虑到不相干的天然事造成的植物基线衰颓。

评价该例句:好评差评指正

Varios departamentos de la OMM contribuyen también a fortalecer las redes regionales del foro sobre perspectivas climáticas, que refuerzan la capacidad para pronosticar y adaptarse a la variabilidad y los cambios del clima en regiones y sectores sensibles.

气象组织的若干部门还帮助扩展区域气候观测论坛的网络,以提高敏感区域和部门预测和管理气候化的能力。

评价该例句:好评差评指正

También se hablan diversas lenguas regionales. Son el penjabi, 48%; el sindhi, 12%; el siraiki (un dialecto del penjabi), 10%; el pashtu, 8%; el balochi, 3%; el hindko, 2%; el brahui, 1% y el inglés y otras, 8%.

也讲许多方言,其中,旁遮普语占48%;信德语占12%;Siraiki 语(旁遮普语的一个)占10%;普什图语占8%;俾路支语占3%;印地语占2%;Brahui语占1%;英语和其语种占8%。

评价该例句:好评差评指正

Algunas Partes que informaron sobre la investigación y la observación sistemática describieron las actividades de investigación de manera resumida, mientras que otras proporcionaron resultados detallados de los estudios y de las iniciativas de investigación nacionales sobre las características y la variabilidad del clima.

一些报告了研究与系统观测情况的缔约方概要介绍了研究活动,另一些缔约方则提供了气候特点和气候性方面的专题研究和国家研究计划的详细结果。

评价该例句:好评差评指正

Los riesgos de desastres relacionados con el cambio de las condiciones sociales, económicas, ambientales y de uso de la tierra, y las consecuencias de las amenazas relacionadas con fenómenos geológicos, meteorológicos e hidrológicos, la variabilidad del clima y el cambio climático se abordan en los planes y programas de desarrollo sectoriales y en las situaciones posteriores a los desastres.

社会、经济、环境情况和土地利用化以及与地质事件、气象和水、气候性和气候化有联系的危害所涉灾害风险,既要在灾后情况下加以处理,也要在部门发展规划和方案中加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Muchas Partes declararon que ya están teniendo graves problemas de abastecimiento de agua debido al rápido aumento de la población, las crecientes demandas de la agricultura y la industria, la expansión de la urbanización, la contaminación constante de las masas de agua y los efectos de la variabilidad climática y de los fenómenos extremos (por ejemplo, Filipinas, Lesotho y Uganda).

许多缔约方说,它们已经面临严重的供水问题,其原因在迅速的人口增长、工农业需求增长、城市化扩大、水体续污染,以及气候和极端事件影响(如莱索托、菲律宾、乌干达)。

评价该例句:好评差评指正

La diversidad biológica se define en el artículo 2 del Convenio sobre la Diversidad Biológica como “la variabilidad de organismos vivos de cualquier fuente, incluidos, entre otras cosas, los ecosistemas terrestres y marinos y otros ecosistemas acuáticos y los complejos ecológicos de los que forman parte; comprende la diversidad dentro de cada especie, entre las especies y de los ecosistemas”.

《生物多样性公约》第2条对生物多样性的界定是“所有来源的活的生物体中的性,这些来源除其外包括陆地、海洋和其水生生态系统及其所构成的生态综合体;这包括物种内、物种之间生态系统的多样性”。

评价该例句:好评差评指正

Muchas Partes declararon que ya están teniendo graves problemas de abastecimiento de agua debido al rápido aumento de la población, a la creciente demanda de los sectores agrícola e industrial, a la urbanización en expansión, a la contaminación constante de las masas de aguas y al agravamiento de estos problemas a raíz de los efectos de la variabilidad climática y de los fenómenos extremos.

许多缔约方说,它们已经面临严重的供水问题,其原因在迅速的人口增长、工农业需求增长、城市化扩大、水体续污染,及其在气候性和极端事件影响下的加剧。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 1 del anexo D del Convenio, una Parte que presente una propuesta de inclusión de un producto químico en los anexos A, B o C deberá identificar el producto químico en la forma que se describe en el apartado a) de ese párrafo y suministrar información sobre el producto químico y, si procede, sus productos de transformación, en relación con los criterios de selección definidos en los apartados b) a e) relacionados con la persistencia, la bioacumulación, el potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente y los efectos adversos.

按照《公约》附件D第1段,提议将某一化学品列入附件A、B或C的缔约方应按该段(a)项所述的方式鉴定该化学品,并参照(b)之(e)项所列筛选标准就以下方面提供此种化学品的信息,并酌情提供有产品的信息:久性、生物蓄积性、远距离环境迁移的潜力和不利影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


经过检验的, 经过考验的, 经过慎重考虑, 经过狭窄空间, 经过训练的, 经合组织, 经纪, 经纪公司, 经纪人, 经纪人办事处,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Aunque los virus son capaces de mutar, otros deciden unir fuerzas.

病毒不仅可以,有些病毒还会结合。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Aparentemente tengo una anomalía en mi plasma que pueda recuperarla.

说我,能治好她。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Pero en todo caso, existe actualmente un terreno muy fértil en India para mutaciones.

但无论如何,现在在印度,病毒有着非常有利条件。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Estas mutaciones pueden ocurrir cuando un antibiótico no es tomado de la manera correcta.

若是没有正确使用抗素,就会导致这

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Si algo muta significa que algo cambia, tiene un movimiento.

某物(mutar),就意味着某物了变化,它移动了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ahh, eso es porque los virus mutan muy rápidamente y eso los vuelve sólo un poquito diferentes.

啊,这是因为病毒非常快,这就让情况变得稍微有一点点不同。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una sola bacteria puede mutar y compartir su resistencia y lo puede hacer por diferentes mecanismos.

一个细菌可以并通过不同机制共享这抗药性。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los intentos que se acercan más tienen otra oportunidad y se reproducen introduciendo variaciones.

比较接近猜测会有另一个机会,并通过引入来重现。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La pequeña criatura hembra había mutado y se había vuelto asexual, capaz de hacer clones de sí misma.

小型雌性物已经, 变得无性,能够克隆自己。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Entonces, al lenguaje hay que defenderlo, hay que defender cómo cambia, cómo se transforma, cómo muta.

所以,必须捍卫语言, 我们必须捍卫它是如何变化,它是如何转变, 它是如何

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otros anfibios, como las ranas y las salamandras, son acuáticos al nacer y luego pasan por una metamorfosis.

其他两栖动物,比如青蛙或者蝾螈,一下来是水栖,后来会经历

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

¿Es eso naturaleza, crianza o una compleja interacción de ambas con algunas variaciones aleatorias en el código genético replicado?

这是自然、后天性,还是两者与复制遗传密码中一些随机复杂相互作用?

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Respecto a Ómicron, la OMS dice que la evidencia preliminar sugiere un mayor riesgo de transmisión y de reinfección con esta variante.

回到奥密克戎,世卫组织表示,初步证据表明,这一毒株会提高传播和二次感染风险。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Pero en menos de dos semanas casi se han duplicado, coincidiendo con la aparición de la nueva variante a mediados de noviembre.

但是,在不到两周内,病例数几乎翻倍,情况与11月中旬出现毒株情况吻合。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

También dice que tengo variantes genéticas asociadas con gente que tiene telómeros largos, lo que indicaría que puedo vivir más tiempo.

它还说我有与长端粒人相关遗传,这表明我可能活得更长。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Pero por otra parte, a los expertos también les preocupa que un país tan densamente poblado pueda resultar en una " incubadora perfecta de mutaciones" del virus.

另一方面,专家们也担心这样一个人口稠密国家可能会变成一个 " 完美病毒孵化器" 。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Comencemos por decir que una " variante de preocupación" es la categoría más alta dentro del listado de variantes de covid creado por la Organización Mundial de la Salud.

首先我们要提到,“值得关注体”是世界卫组织建立新冠病毒毒株列表上最高级别。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La Organización Mundial de la Salud estudiará si el virus de la viruela del mono ha mutado, aunque por el momento no hay pruebas de ello.

世界卫组织将研究猴痘病毒是否,尽管目前还没有这方面证据。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

En Sudáfrica, la doctora Angelique Coetzee, que fue la que descubrió la nueva variante, dice que los pacientes a los que ha tratado presentan síntomas muy leves y que hasta ahora no han requerido hospitalización.

在南非,Angelique Coetzee医,是现这一新毒株人,她表示,她治疗病人症状非常轻微,目前还不需要住院。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

En esa lista están las variantes del virus que se transmiten con más facilidad, o que son más virulentas o si disminuyen la eficacia de las medidas de protección o de las vacunas y tratamientos que tenemos disponibles.

在这一清单上都是最容易传染体,或者毒性最强,或者会削弱现有保护措施和疫苗有效性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


经历, 经纶, 经贸合作, 经期, 经纱, 经商, 经手, 经受, 经售, 经书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接