有奖纠错
| 划词

Las personalidades son odiosas.

人身攻击是可憎

评价该例句:好评差评指正

Condenamos en los términos más enérgicos estos atroces actos de terrorismo dirigidos contra civiles inocentes.

我们最强烈地谴责恐怖主义以无辜平民为目标这类可憎径。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicación de las manifestaciones de odio y de incitación contra las comunidades, personas y lugares de culto judíos es censurable e injustificable.

憎恨和煽动反对犹太社区、犹太人和宗教场所径增多,是可憎且没有理由

评价该例句:好评差评指正

Pese a la falta de solidez de los pretextos esgrimidos por muchos Estados, sus motivos para tratar de modificar el párrafo 9 son tan transparentes como repugnantes.

尽管某些国家提出了一些站不住脚借口,其试图修正第9段动机昭然若揭,因为这种动机是可憎

评价该例句:好评差评指正

Los actos terroristas abominables e injustificables de Nueva York, Madrid y Londres, el genocidio de Rwanda y los conflictos bélicos de los últimos años han conmocionado profundamente a la comunidad mundial.

在纽、马德里和伦敦发生可憎、毫无道理恐怖主义为;卢旺达发生灭绝种族为;最近战争和冲突——所有这些事件都使国际社会深感困

评价该例句:好评差评指正

Es obsceno que los gastos mundiales en armamentos hayan alcanzado hoy un nivel de más de 1 billón de dólares, mientras que los gastos mundiales en materia de cooperación para el desarrollo sólo ascienden a 78.000 millones.

军备开支现已超过1万亿美元,而发展合作开支却只有780亿美元,这种情况实在可憎

评价该例句:好评差评指正

Es detestable que, desde esa fecha, los Estados Unidos y la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) hayan proclamado oficialmente la peligrosa doctrina del uso de armas nucleares contra Estados no poseedores de ese tipo de armas.

可憎是,在以后期间,美国和北大西洋公组织(北)正式宣布了对无核武器国家使用核武器危险国际关系原则。

评价该例句:好评差评指正

Este infame horror marcará para siempre la conciencia del hombre y de las naciones, que advirtieron tardíamente que el odio, el fanatismo, el racismo y los prejuicios sólo conducen a la negación de la vida y a todo lo que denigra a la persona humana.

那种可憎将永远成为人类和一切民族良知负担,人类和各民族很晚才意识到,仇恨、狂热、种族主义和偏见只会导致否定生命,导致有辱人格一切。

评价该例句:好评差评指正

La persistencia de la agresión de Israel contra el pueblo palestino y el hecho de que recurra a las formas más abominables del terror y la opresión sin ningún miramiento político, jurídico o moral nos confirman que todavía no está convencido de la necesidad de establecer una paz general y justa en la región.

以色列继续侵略巴勒斯坦人民,诉诸最可憎恐怖和压迫形式,不顾及任何政治、法律和道德考虑,所有这些都证实,以色列尚不认为应该在该区域建立面和公正和平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


过堂风, 过头, 过往, 过问, 过无赖生活, 过午, 过稀的, 过细, 过咸的, 过心距,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Eran (como los otros de ese linaje) de menguada estatura; no inspiraban temor, sino repulsión.

他们同这一种族其余的人一样,身材矮小,怕。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

11 Os serán, pues, en abominación: de su carne no comeréis, y abominaréis sus cuerpos muertos.

11 这些的,你们吃它的肉,死的也当

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

12 Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, tendréislo en abominación.

12 凡水里的,你们都当

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

20 Todo reptil alado que anduviere sobre cuatro pies, tendréis en abominación.

20 凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

23 Todo reptil alado que tenga cuatro pies, tendréis en abominación.

23 但是有翅膀有四足的爬物,你们都当

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

41 Y todo reptil que va arrastrando sobre la tierra, es abominación; no se comerá.

41 凡地上的爬物是的,都吃。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Tan detestable, tanto daño hace a la democracia.

如此,它对民主造成了如此大的

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

No, tu no eres el abominable hombre de las nubes.

,你是云中的人。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

29 Porque cualquiera que hiciere alguna de todas estas abominaciones, las personas que las hicieren, serán cortadas de entre su pueblo.

29 论什么人,行了其中的一件事,必从民中剪除。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Es detestable, es irritante, es... es... es... ¡Nermal!

,令人恼火,它......是。。。这是......Nermal!

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Que felizmente incluye una catapulta para abominables hombres de las nubes.

令人高兴的是,其中包括一个为的云中人准备的弹射器。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Nunca sabemos cuándo el abominable hombre de las nubes puede aparecer.

我们永远知道云中的人什么时候会出现。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

No, no eres el abominable hombre de las nieves.

,你是那个的雪人。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

13 Y cualquiera que tuviere ayuntamiento con varón como con mujer, abominación hicieron: entrambos han de ser muertos; sobre ellos será su sangre.

13 人若与男人苟合,像与女人一样,他们二人行了的事,总要把他们治死,罪要归到他们身上。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ante mis ojos, no era un hombre, ni siquiera un judío; se había transformado en el símbolo de una detestada zona de mi alma.

他在我眼里并是一个人,甚至是一个犹太人;他已经成为我灵魂中那个的区域的象征。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

43 No ensuciéis vuestras personas con ningún reptil que anda arrastrando, ni os contaminéis con ellos, ni seáis inmundos por ellos.

43 你们因什么爬物使自己成为的,也因这些使自己洁净,致染了污秽。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Hombre de memorables ojos, de piel cetrina, de barba casi negra, David Jerusalem era el prototipo del judío sefardí, si bien pertenecía a los depravados y aborrecidos Ashkenazim.

大卫·耶路撒冷的眼神给人印象深刻,皮肤青黄,胡子几乎墨黑,尽管他属于那些邪恶的北欧犹太人,倒像是西班牙犹太人的后裔。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La carátula, yo con el pelo largo por aquí sí, cara antipático, desnudo, cuando podía estar desnudo por supuesto, con una modelo desnuda, abrazado, y el disco se llama sudores.

封面上,我留着长发,面目,赤身裸体,我一丝挂地,和一个裸体模特抱在一起,这张专辑名字是是《汗水》。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

42 Todo lo que anda sobre el pecho, y todo lo que anda sobre cuatro ó más pies, de todo reptil que anda arrastrando sobre la tierra, no lo comeréis, porque es abominación.

42 凡用肚子行走的和用四足行走的,或是有许多足的,就是一切爬在地上的,你们都吃,因为是的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

10 Mas todas las cosas que no tienen aletas ni escamas en la mar y en los ríos, así de todo reptil de agua como de toda cosa viviente que está en las aguas, las tendréis en abominación.

10 凡在海里,河里,并一切水里游动的活物,的,你们都当

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


哈密瓜, 哈尼族, 哈气, 哈欠, 哈萨克斯坦, 哈萨克族, 哈瓦那, 哈瓦那雪茄烟, 哈腰, 蛤蜊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接