有奖纠错
| 划词

Nos sorprendió el precio descendente de comida.

食品价格下跌让我们很吃惊

评价该例句:好评差评指正

Estoy pasmado de ver cómo has progresado.

进步使我到很吃惊.

评价该例句:好评差评指正

Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.

他对于我参加那个比赛到很吃惊

评价该例句:好评差评指正

Estuve muy sorprendido con las noticias.

我对这些到十分吃惊

评价该例句:好评差评指正

Me admira la capacidad de disimulo que tiene, tan sonriente con sus enemigos.

他非常善于掩饰,对他敌人也笑脸相迎,这令我吃惊

评价该例句:好评差评指正

Hemos observado cada vez con mayor preocupación la propagación del terrorismo por todo el mundo.

我们越来越吃惊地注意到恐怖行动全球化。

评价该例句:好评差评指正

Sus palabras me sorprendieron.

话让我吃惊

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos los desplazamientos han alcanzado niveles verdaderamente perturbadores.

在许多地方,流离失所达到着实令人吃惊程度。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, no es sorprendente que las mujeres sean víctimas de violencias multiformes.

因此妇女成为各种形式暴力受害者就不令人吃惊了。

评价该例句:好评差评指正

Me admira su descuido.

粗心使我吃惊

评价该例句:好评差评指正

Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.

我们总吃惊地看到,在这种辩论后迅速拟定决议草案或声明。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta que ya se han propuesto varios centros, resulta sorprendente que todavía no haya una política al respecto.

虽然已有多个关于建立分析小组建议,但在这个问题上仍未形成政策,这令人吃惊

评价该例句:好评差评指正

Un dato que, por lo estremecedor, es bien ilustrativo, es que cada tres segundos muere un niño a causa de la pobreza en el mundo.

令人吃惊3秒种就有一名儿童因贫困而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Nos asombran los actos de caridad y la abrumadora demostración de solidaridad mundial, que el Presidente de Indonesia describió como una demostración de unidad mundial.

我们对于慈善行为以及世界团结巨大体现吃惊,印度尼西亚总统把它描述为全球统一表现。

评价该例句:好评差评指正

Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.

令人吃惊,已经作出这种陈述似乎双边作出,而不通过区域或国际框架作出

评价该例句:好评差评指正

Muchos se asombrarían al percatarse de la magnitud de las repercusiones que tendría en nuestra vida cotidiana una interrupción a gran escala de los servicios satelitales.

很多人会吃惊地发现,如果出现卫星服务大范围中断,会对我们日常生活产生何种程度影响。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al igual que el representante de Gran Bretaña, tengo que expresar mi sorpresa ante las observaciones formuladas por el Ministro Colak sobre la cuestión de los magistrados.

,与英国代表一样,我必须表示,我对乔拉克部长关于法官问题发言吃惊

评价该例句:好评差评指正

Con nuestra ayuda, los afganos aún pueden seguir sorprendiendo a la opinión pública con su determinación de aprovechar las oportunidades que se les ofrecen por primera vez en décadas.

在我们帮助下,他们仍然能够以其不放过几十年来第一次机会决心,让国际公众舆论吃惊

评价该例句:好评差评指正

En Ecuatoria, varios conflictos entre tribus se han intensificado hasta llegar a un grado de violencia alarmante, lo que ha aumentado la inseguridad en toda la región meridional del Sudán.

在赤道省,部落之间一些冲突演变为令人吃惊暴力事件,从而加剧了整个苏丹南部不安全。

评价该例句:好评差评指正

En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.

在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反犹太主义抬头这一令人吃惊现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


最高法院, 最高法院院长, 最高负责人, 最高纲领, 最高级, 最高级的, 最高级会谈, 最高级会议, 最高记录, 最高领导层,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火焰杯

Harry se inclinó, se metió por la abertura de la tienda y se quedó con la boca abierta.

哈利弯下腰来,非常

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Todas las vacas volvieron a él la cabeza con sorpresa.

所有母牛都把头转向它。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

No sé, estoy un poquito sorprendido.

我不知道,我有点

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

¿Por qué te pones así? Vas a la biblioteca, ¿no?

什么?你不是要去图书馆吗?

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

¿A dónde vas ahora? —le había preguntado sorprendido.

“现在你要去哪儿?”教父问教子。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他 El pescador y su alma

La gente, maravillada de mi osadía, me aconsejó que huyese de la ciudad.

人们对我大胆不小,都劝我快从城中逃走。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––No sé qué me ha sorprendido más ––dijo al fin––.

“我生平最事莫过于此。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Pican muy fuerte, realmente —dijo sorprendido, levantando la cabeza a su padrino.

“确实咬得很厉害!”他说,同时抬起头看教父。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他 El pescador y su alma

¿Nada más que eso? —exclamó el joven pescador, asombrado. Se puso en pie.

就只要这个吗?”年轻渔夫问着,并站起了身。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No parece que se le acaben de ocurrir.

您这么快就说出来,好像胸有成竹似。”罗辑有些说。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Por eso se sorprendieron al comprender que parecía preocupado–.

因此, 当内森若有所思附和着安杰拉,大家都感到有些

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

El cambio sólo le sorprende a uno si no lo espera ni cuenta con él.

只有当你不希望变化,也不想追寻变化时候,变化才会让你感到

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Bill se levantó sonriendo y también le estrechó la mano a Harry, quien se sorprendió.

比尔微笑着站起来,也和哈利握了握手。他到来有几分令哈利

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Al clarear el día despertóse Blancanieves, y, al ver a los siete enanos, tuvo un sobresalto.

破晓时分,白雪公主醒来,她看到七个小矮人大为

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El señor Ratón se quedó asombrado, porque no vio el engaño, pues los ratones no son muy observadores.

老鼠很, 没有发现被骗, 老鼠不是很细心.

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他 El pescador y su alma

Se estremeció el joven pescador, y la miró, y ella reía, mostrando los blancos dientes.

年轻渔夫望着她,望着她那露出白色牙齿笑脸。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Uno de esos tantos agostos, mientras leía el periódico en la terraza, el presidente dio un salto de asombro.

某个秋天,在露台上看报纸时,总统得跳了起来。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

De repente, todos se detuvieron sorprendidos: frente a ellos estaba un enorme caballo de madera.

突然,所有人都呆住了,在他们面前是一个巨大木马。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Decidió acercarse a esta isla, pero se llevó una gran sorpresa, ya que nunca la encontraron.

船上科学家决定去探索桑迪岛,但是,令人是,他们怎么也找不到这个岛。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔

Toda la familia la contempló muda y aterrada, pero ella tenía un aire muy solemne y muy serio.

全家人都大大默默盯视着她,可是她非常郑重而严肃认真样子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


最好, 最好成绩, 最好的, 最好的办法, 最好地, 最后, 最后的, 最后加工, 最后决定, 最后签署,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接