有奖纠错
| 划词

1.La marcha del socio acarreó su destrucción.

1.的离开给他带来了损失。

评价该例句:好评差评指正

2.Tras la liberación de Kuwait, los seis socios compraron la participación de los otros cuatro socios.

2.科威特解放后,6位从另4位处购回股权。

评价该例句:好评差评指正

3.Los servicios pueden ser ampliados mediante alianzas entre el sector público y el privado u otras estrategias.

3.保健服可以经由公私或其他战略扩大。

评价该例句:好评差评指正

4.Éstos se relacionan esencialmente con el consentimiento, la capacidad jurídica, la tutela, la ausencia de impedimentos y la forma.

4.总的来说,这些条件关系到是否同意结婚、法律资格、关系、无婚姻障碍和婚姻形式。

评价该例句:好评差评指正

5.En este ámbito no se llevan a cabo actuaciones conjuntas más allá de la mera cooperación e intercambio de información.

5.这方面没有建立关系,只是进行合作和交换信息。

评价该例句:好评差评指正

6.El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.

6.共同主席(瑞典)(以英语发言):我现请麦肯锡管理顾问公司国际高级贾特·库马尔·古普塔先生发言。

评价该例句:好评差评指正

7.Dado que los seis socios realizaron el pago inicial de la compra pero no el pago final, los cuatro socios presentaron una demanda y obtuvieron el pago final.

7.由于6位支付了首期出售付款,但没有支付最后付款,另4位成功地对其起诉,要求最后付款。

评价该例句:好评差评指正

8.Tanto las Naciones Unidas como las organizaciones regionales han participado en todos estos tipos de tareas para hacer frente a situaciones de conflicto, en muchos casos en forma de asociación.

8.联合国和区域组织都参与冲突局势中所有这些许多情况下彼此努力。

评价该例句:好评差评指正

9.El acuerdo de asociación que figura en los documentos judiciales está firmado por el marido de la reclamante kuwaití y se refiere concretamente a la empresa reclamada por la reclamante kuwaití.

9.法院文件中提到的契约由科威特索赔的丈夫签署,其中具体提到了科威特索赔其索赔中索赔的企业。

评价该例句:好评差评指正

10.En particular, la transmisión de las participaciones a un tercero puede llevar a controversias sobre la relación entre los (anteriores) socios, por lo que está comprendida en el acuerdo de arbitraje.

10.特别是,向第三方转让股份的行为会造成涉及(前)之间关系的纠纷,因此属于仲裁协议的范围。

评价该例句:好评差评指正

11.A ese respecto, el Grupo ve con beneplácito la conclusión de la primera fase del programa iniciado por la alianza ONUDI-Organización Mundial del Comercio (OMC), que incluye a cuatro países africanos.

11.为此,非洲组欢迎由工发组织和世界贸易组织(世贸组织)发起的方案的第一阶段圆满结束,该方案包括四个非洲国家。

评价该例句:好评差评指正

12.Se recomendó el uso de instrumentos adecuados para su aplicación, así como la necesidad de una constante revisión de esos instrumentos para asegurar que se ajustan a la evolución de las circunstancias.

12.发言者强调了促进关系及促进各利益相关者广泛地参与,还强调了利用适当的实施手段的问题,也着重指出了需要对这些手段进行经常不断的复审,以确保它们符合不断变化的现实状况。

评价该例句:好评差评指正

13.El resto del saldo, consistente en contribuciones de donantes, está inmovilizado en inversiones a corto plazo, la mayoría de las cuales se encuentran en un fondo común de inversiones a fin de aumentar la liquidez.

13.所剩余额,包括捐赠者的捐款,都被短期投资套牢,其中大部分都投于投资,以增加资金的流动性。

评价该例句:好评差评指正

14.Por ejemplo, se hizo referencia a las sociedades de responsabilidad limitada que existía en los sistemas de derecho romano como un tipo de sociedad mercantil intermedio entre la sociedad anónima y la sociedad colectiva.

14.例如,有提到,民法法系中的有限责公司是有限公司(sociedad anónima)和关系(sociedad de personas)之间的中间商业公司。

评价该例句:好评差评指正

15.El trabajo realizado por organizaciones de base de mujeres demostró sus capacidades para trabajar en sociedad con las autoridades locales en la búsqueda de soluciones para enfrentar los problemas de las ciudades de todo el mundo.

15.基层妇女组织所开展的工作表明了她们有能力同地方当局进行寻找解决全世界城市中的各种问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

16.Si el solicitante tuviera más de una nacionalidad, como en el caso de las asociaciones o consorcios de entidades de más de un Estado, deberán adjuntarse certificados de patrocinio expedidos por cada uno de los Estados.

16.如果申请者具有一个以上国籍,例如由一个以上国家的实体组成的企业或联营企业,则须附有所涉每一国家开具的担保书。

评价该例句:好评差评指正

17.La iniciativa tuvo como resultado una alianza entre el Gobierno y el sector privado para construir 200 viviendas en un solar ocupado anteriormente por una base de los Estados Unidos de América (véase la sección VI infra).

17.所采取的措施是由政府和私营部门原美利坚合众国基地的地点建造200间住房(见下文第6节)。

评价该例句:好评差评指正

18.Con arreglo al objetivo 8, “Establecer una alianza mundial para el desarrollo”, de los objetivos de desarrollo del Milenio, Mongolia ha establecido metas específicas en vista de las necesidades especiales derivadas de su situación de país sin litoral.

18.根据第八个千年发展目标即“发展全球关系促进发展”,蒙古提出了具体的目标以满足产生于其内陆处境的特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

19.Cuando la multa se impone a una entidad sin personalidad jurídica, la responsabilidad recaerá directamente en el patrimonio común de la entidad y, si éste no existe o es insuficiente, cada uno de los asociados será solidariamente responsable.

19.罚金适用于不具有法资格的实体时,直接以该实体的共有资产承担责,如果没有这种资产或资产数不足,则以各的资产承担共同责

评价该例句:好评差评指正

20.Los reclamantes palestinos y el reclamante jordano afirmaron que estaban asociados en un consorcio de alumbrado antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Irak y que el marido de la reclamante kuwaití era uno de los socios.

20.巴勒斯坦索赔和约旦索赔都说,克入侵和占领科威特之前,其为该照明设备企业集团的,该科威特索赔的丈夫是之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


转盘, 转盘速度, 转圈, 转让, 转让的, 转让价, 转让物, 转入, 转入敌后, 转入地下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

1.¿Y por qué no te juntas con ellos?

“你为什么合伙干?

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

2.Necesitamos agenciarnos un rico pa que nos habilite, y qué mejor que el señor aquí presente.

我们是得找个财主跟我们合伙,给我们点经费,还有比这位先生更合适的人吗?

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
TED精选

3.La pareja que tenía en ese entonces, pues también se fue, ¿no?

我当时的合伙人也走了吧?机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

4.Que alguna expareja de Berta tenía que ver en el asunto.

伯塔的一位前合伙人与此事有关。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

5.Es la pareja de un delincuente confeso.

- 是一名已认犯的合伙人。机翻

「Telediario2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

6.Lo comparten sus socios que acusan a Ayuso de no cumplir las normas.

合伙人也分享了这一点,指责阿尤索遵守规则。机翻

「Telediario2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

7.Hola, soy Antonio, soy socio junto a mi amigo Jose Felipe de Mojo Reina.

-你好,我是安东尼奥,我是 Mojo Reina 的朋友 Jose Felipe 的合伙人。机翻

「Telediario2021年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

8.Soy Rafael Rodrigo y soy uno de los socios y propietarios de la Librería Tercios Viejos de Madrid.

我是 Rafael Rodrigo,我是 Tercios Viejos 书店的合伙人和所有者之一。机翻

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

9.Y hoy se ha suspendido la declaración por delito fiscal de Alberto González Amador, pareja de la presidenta de Madrid.

今天,主席合伙人阿尔贝托·冈萨雷斯·阿多尔的税务犯申报已被暂停。机翻

「Telediario2024年6月合集」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

10.Seis meses después, por acuerdo unánime de los socios, Florentino Ariza fue nombrado Presidente de la Junta Directiva y Director General.

六个月后,经合伙人一致意,弗洛伦蒂诺·阿萨被任命为董事会主席兼总经理。机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

11.Pedro Sánchez se ha reunido por primera vez con Bildu, a pesar de ser uno de sus socios habituales en la pasada legislatura.

尽管佩德罗·桑切斯是上届立法机构的常任合伙人之一,但佩德罗·桑切斯还是第一次与比尔杜会面。机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

12.La jueza que investiga a Alberto González Amador, pareja de Isabel Díaz Ayuso, ha desestimado las peticiones de PSOE y Más Madrid de ampliar la causa.

调查伊莎贝尔·迪亚斯·阿尤索合伙人阿尔贝托·冈萨雷斯·阿多尔的法官拒绝了西班牙社会工人党和斯扩大案件范围的请求。机翻

「Telediario2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

13.Me preguntaba si realmente no se había burlado de mí de acuerdo con el doctor Parent, si aquello no era una simple farsa preparada de antemano y muy bien representada.

我心想,莫非她是和帕朗医生合伙来戏弄我的吧,莫非这是个事先策划又表演出来的恶作剧?

「奥尔拉」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


转型, 转学, 转眼, 转眼间, 转业, 转业军人, 转移, 转移兵力, 转移目标, 转移社会风气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接