Dimanó de las deliberaciones del grupo de trabajo especial que se debía seguir examinando si era oportuno presentar un proyecto de resolución sobre el asunto, acompañado de un proyecto de informe.
特设工作组的讨论显示,应考虑将项关于此事项的决议草案连同报告草稿并提交时机是否合宜的问题。
Los gobiernos deberían ofrecer incentivos, dentro de los marcos jurídicos y de política, para la adopción de medidas públicas, privadas y a nivel de la comunidad a favor de una mayor eficiencia energética y la utilización de tecnologías adecuadas.
各国政府应在其法律和政策范内运用刺激手段,鼓励公私单位和社区层面采取行动提高燃料使用效率,提倡使用合宜的技术。
El Grupo reitera que es responsabilidad de la comunidad internacional asegurar que la cantidad y calidad de los servicios del OOPS se mantengan en un nivel aceptable y que la financiación aumente según el constante crecimiento natural de la población de refugiados.
工作组重申,国际社有任确保工程处的服务在数量和质量方面都能维持合宜的水平,并确保提供的经费能够跟上不断自然增长的难民人数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Barceló no era exactamente George Bernard Shaw, pero aunque no había conseguido dotar a su pupila de la dicción y el duende de, don Manuel Azaña, sus esfuerzos habían acabado por refinar a la Bernarda y enseñarle maneras y hablares de doncella de provincias.
巴塞罗毕竟不是萧伯纳,不过,他虽然没把这个教成机智过、举止优雅的妇,但努力并没有白费,贝尔纳达摇身变成了谈吐合宜的城市姑娘。