有奖纠错
| 划词

Dio un escándalo vivir junto con su secretaria.

他和秘书情成了大家讨论丑闻。

评价该例句:好评差评指正

El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.

相关条例经过修改将这些伙伴归类为配偶。

评价该例句:好评差评指正

Los romaníes contraen matrimonio muy pronto, pero, por norma, sus uniones comienzan como uniones extramatrimoniales.

结婚年龄很早,但他们最初结合通常从非婚开始。

评价该例句:好评差评指正

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将与她们共同生活伙伴归类为配偶。

评价该例句:好评差评指正

Todas habían vivido con un hombre que no era el padre de sus hijos, durante menos de un año.

她们都与一名异性生活了不到一年,其伙伴并非自己子女父亲。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Klajner (Croacia) se refiere a las uniones extramaritales de jóvenes menores de edad entre la población romaní.

Klajner女士(克罗地亚)提到,罗人口中未成年人当中存在非婚问题。

评价该例句:好评差评指正

No se requerirá el período de espera antes de la consumación del matrimonio y del legítimo khilwah, excepto en caso de muerte.

在结婚及合法前不需要等待期,除非发生死亡。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, había terminado definitivamente la relación que mantenía con su cónyuge de facto y ya no vivía con él cuando murió.

实际上,她确实已与配偶解除了关系,在他去世时已不再与他一起生活。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier otra forma de cohabitación (no matrimonial) que entrañe relaciones sexuales entre las partes es un delito que se castiga según prescribe la ley.

人之间发展(婚外)性关系任何其他形式都属于犯罪,要依法受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La exclusión en la Ley del patrimonio conyugal de las parejas heterosexuales no casadas no era discriminatoria con arreglo al artículo 15 de la Carta.

未婚异性被排除在《婚内财产法》之外不》第15条意义内歧视。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

者中大约有60%属于单身、25%离婚、12%寡和3%(同别人)结婚。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, existen reglamentos aplicables a las parejas de hecho, de modo que la institución del matrimonio no es ya la única forma de cohabitación reconocida.

关于普通法婚姻,法律现有明文规定,结婚原则已不再唯一认可方式。

评价该例句:好评差评指正

Modificó leyes y reglamentos relativos a la definición de una pareja de hecho para que las uniones de hecho fueran reconocidas indistintamente del sexo de las personas.

它修改了有关关系定义法律和规定,以便无论当性别如何,实婚姻都能得到承认。

评价该例句:好评差评指正

Según las disposiciones de la Ley de Familia, las comunidades matrimonial y extramatrimonial son iguales en todo lo tocante a los hijos, en el interés superior de los niños.

根据PZ规定,在所有涉及子女关系当中,姻亲和伴侣家属平等,一切都以子女最大利益为准。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que alguno de los cónyuges alegare que el otro —el marido o la mujer— le ha causado un daño que imposibilita la cohabitación, ese daño deberá ser probado.

配偶一方指控另一方对其实施虐待行为,以致无法继续,伤害行为必须有证据证明。

评价该例句:好评差评指正

Cualquiera de los cónyuges que alegare que el otro —el marido o la mujer— le ha causado un daño que imposibilita la cohabitación, podrá solicitar al cadí que disponga la separación.

配偶一方指控另一方对其实施虐待行为,以致无法继续,可以向卡迪提出分申请。

评价该例句:好评差评指正

Uno de esos programas es el “Beit Hatikvah” o "la casa de la esperanza ", destinado a reducir el nivel de violencia de los internados, que se aplica en la prisión Hermon.

其中一个方案“希望之家”,目在于降低暴力程度,该方案在赫蒙监狱开展

评价该例句:好评差评指正

Según las disposiciones legales, las comunidades matrimoniales y extramatrimoniales son iguales en lo tocante a todas las relaciones que afectan a los niños, y deben guiarse por el interés superior del niño.

根据法律规定,在涉及子女所有关系中,姻亲和伴侣家属平等,而且必须充分考虑到子女利益。

评价该例句:好评差评指正

Debido al número relativamente reducido de cohabitaciones y al carácter tradicional de la sociedad, existe un número de reducido de nacimientos fuera del matrimonio, que representa el 3% de los nacimientos judíos.

由于者人数较少以及社会传统观念存在,婚外怀孕现象并不多见,大约只占犹太人出生率3%。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier presunción que tuviera por objeto que todas las parejas estuvieran sujetas a las mismas obligaciones jurídicas anularía la libertad de las parejas de establecer su relación y sus obligaciones como estimaran oportuno.

认为所有双方都愿意遵守同样法律义务任何假设,都会剥夺双方按照自己意愿自由安排他们关系与义务自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de corto alcance, de cosecha propia, de cuadros, de cualquier manera, de cuando en cuando, de cuerda, de cuerpo presente, de derechas, de desecho, de despedida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之利未记

33 Y cuando el extranjero morare contigo en vuestra tierra, no le oprimiréis.

33 若有外人在你们国中和你同居,就不可欺负他。

评价该例句:好评差评指正
Despertad

En Australia, 8 de cada 10 parejas viven juntas antes de casarse.

在澳大利亚,每10对夫妇中有8对在婚前已经同居

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Cuando comenzaron a vivir juntas otra vez, Maribel siguió diciéndole que debía bajar de peso por su salud.

当她们重新开同居时,玛丽贝尔诉她, 为了健康她需要减肥。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Cristóbal sigue trabajando abasteciendo locales de comida y aunque todavía no viven juntos, siguen teniendo una relación.

克里斯托瓦尔继续从事为餐饮场所供货工作,尽管他们尚未同居,但两人依然保持着恋爱关系。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Dice un gran amigo mío, que además es un excelente poeta, Alfonso Brezmes, que nos toca cohabitar una intemperie.

位好朋友, 同时也是诗人,阿方索·布雷兹梅斯(Alfonso Brezmes)说, 我们必须在户外同居

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Solo entonces, cuando ya te has mudado a tu nuevo piso, es cuando empiezan a aparecer los problemas de convivencia.

只有到那时,当你已经搬进新公寓时,同居问题才会开

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Hacia 1868 lo sabemos de nuevo en el Pergamino: casado o amancebado, padre de un hijo, dueño de una fracción de campo.

八六八年前后,我们听说他又在佩尔加米诺:已经结婚或者有个女人同居,生了个儿子,买了小块地。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y, en general, es la pareja o el conviviente, o el jefe o el colega del trabajo el que se da cuenta.

般来说,注意到人是伴侣或同居者、老板或同事。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

6 Y la tierra no podía darles para que habitasen juntos: porque su hacienda era mucha, y no podían morar en un mismo lugar.

6 那地容不下他们,因为他们财物甚多,使他们不能同居

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener á causa de sus ganados.

7 因为二人财物群畜甚多,寄居地方容不下他们,所以不能同居

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Allí se encuentra con un ex novia con la que vive temporalmente, muy cerca de un amigo de la infancia Manuel Traveller y su esposa Talita.

在阿根廷,他碰到了自己前女友,和她暂时同居,与童年好友马努埃尔·特拉维勒和其妻子塔丽妲为邻。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

34 Como á un natural de vosotros tendréis al extranjero que peregrinare entre vosotros; y ámalo como á ti mismo; porque peregrinos fuisteis en la tierra de Egipto: Yo Jehová vuestro Dios.

34 和你们同居外人,你们要看他如本地人样,并要爱他如己,因为你们在埃及地也作过寄居。我是耶和华你们神。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Sigue diciendo que no se siente en peligro, que no se siente amenazada, que quiere que desaparezca la orden de alejamiento porque impide una relación de convivencia que ella quiere recuperar con plena legalidad.

她继续说她不觉得有危险,她不觉得受到威胁, 她希望限制令消失, 因为它阻止了她想以完全合法方式恢复同居关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de granja, de gravilla, de hecho, de hierbas, de hierro, de hongos, de horticultura, de hoy en adelante, de ida, de imitación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接