Para ello es necesario forjar coaliciones sólidas en favor del cambio.
这就需要结成支持变革坚强同盟。
La recién elegida Presidenta Thémereau de Nueva Caledonia y su partido han prometido reanudar la ejecución de los compromisos detallados en el Acuerdo de Numea, que, según el movimiento canaco, el antiguo gobierno de la RPCR había incumplido.
新当选新喀里多尼亚总统泰梅雷奥和她
党已答应恢复落实《努美阿协定》内概述
承诺,据卡纳克运动称,前保喀同盟领导
政府违背諾言。
En el ámbito de la cooperación regional se prestó asistencia para la preparación de la legislación de los Estados miembros del MECAFMO en materia de competencia y la aplicación de la legislación de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental recientemente aprobada.
在区域合作领域,贸发会议协助东南非共市成员国起草竞争法,执行西非经济和货币同盟最近通过法律。
El Banco reconoce cada vez más a los pueblos indígenas como importantes aliados en la protección del medio natural y el fomento de la ordenación sostenible de los recursos naturales, habida cuenta de la estrecha relación que existe entre ellos y su tierra.
美洲开发银行日益认识到,土著民族是保护自然环境和促进自然资源可持续管重要同盟,
为土著民族与他们
土地关系很密切。
Las armas del mercado de Bakaraaha se han destinado principalmente a elementos de la oposición en Mogadishu y a sus aliados en Somalia central y meridional; los miembros del Gobierno Federal de Transición sólo han hecho algunas compras (en el anexo I se presenta información detallada sobre las transacciones).
在摩加迪沙反对派份子及其在索马里中部和南部
同盟是巴卡拉哈军火市场武器
主要接收人,而过渡联邦政府成员也偶尔购买若干(交易详情见附件一)。
La UICN ha puesto en marcha la Iniciativa de Conservación para la Reducción de la Pobreza, que promueve una amplia alianza de entidades gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil con el fin de restablecer y conservar servicios de ecosistemas de importancia fundamental para garantizar medios de vida sostenibles.
国际自然与自然资源保护联合会已开始了减贫倡议维护工作,创建了一个由政府组织和民间机构组成
广泛同盟,以恢复和维护对确保维持生计所必需
生态系统服务。
Los cambios que se producen en el contexto mundial exigen que el UNICEF reorganice su capacidad e insiste en su criterio relativo a las asociaciones, de manera que se convierta en un aliado y promotor más eficaz y fiable para defender las decisiones, las políticas y los presupuestos en favor del niño, la mujer y la igualdad entre los géneros.
全球情况不断改变,这要求儿童基金会重组其能力,加强其对伙伴关系采用办法,使其成为一个更有效和可信任
同盟,进行宣传以促进作出有利于儿童、妇女和两性平等
决定、政策和预算。
Las organizaciones comunitarias y no gubernamentales desempeñan un papel importante en la concienciación de la opinión pública, pues le inculcan la necesidad de modificar los modelos convencionales de mujeres y hombres; se destaca al respecto la labor que realizan la Liga Siria de la Mujer y la Confederación de Mujeres, que han integrado las cuestiones de género en todas sus actividades.
通过叙利亚妇女联合会以及叙利亚妇女总同盟开展性别观点主流化活动,民间非政府组织在提高公众认识,改变对男女角色
传统观念方面发挥了重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。