Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que el hombre e iguales oportunidades para ejercerla.
妇女有同等的法律行为能力,并有同等的机会行使这种能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incluso los escritores potenciales de literatura creativa tienen que conformarse estudiando filología (que enseña más a leer que a escribir) porque no hay equivalente de Bellas Artes o del Conservatorio de Música en el campo de las letras.
即使有潜力
创意文学作家也不得不凑
学习语言学(语言学教授阅读多于写作),因为在文学领域没有美术或音乐学院
等水平。
Todas estas cosas, en las cuales ni siquiera habría reparado ninguna otra mujer de su casa, torturábanla y la llenaban de indignación. La vista de la muchacha bretona que les servía de criada despertaba en ella pesares desolados y delirantes ensueños.
切,在另
个和她
等
妇人心上,也许
不会注意
,然而她却因此伤心,又因此懊恼,那个替她照料琐碎家
布列塔尼省
小女佣人
样子,使她产生了种种忧苦
遗憾和胡思乱想。
Las infantas Isabel Clara Eugenia y Catalina Micaela, hijas de Felipe II y su tercera esposa, Isabel de Valois, crecieron y se educaron en la corte madrileña, donde aprendieron las labores de patronazgo y promoción artística correspondientes a las mujeres de su estatus.
腓力二世和他第三任妻子伊莎贝尔·德·瓦卢瓦
女儿伊莎贝尔·克拉拉·尤金尼亚和卡塔琳娜·米凯拉公主在马德里宫廷长大并接受教育,在那里她们学会了与
等地位
女性相应
赞助和艺术推广
任
。