有奖纠错
| 划词

Las mujeres tienen la misma capacidad jurídica que el hombre e iguales oportunidades para ejercerla.

妇女有与法律行为能力,并有机会行使这种能力。

评价该例句:好评差评指正

En la partida de créditos diferidos se ha incluido también un monto equivalente.

数额也已列入递延贷项。

评价该例句:好评差评指正

El método utilizado es, además, tan importante como el resultado.

此外,采用方法与结果重要。

评价该例句:好评差评指正

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,子女也享有继承权。

评价该例句:好评差评指正

Las niñas y los muchachos tiene el mismo derecho a estudiar las mismas materias.

有学习样课程权利。

评价该例句:好评差评指正

Los ancianos tienen los mismos derechos que los discapacitados.

老年人享受与残疾人士福利待遇。

评价该例句:好评差评指正

Todos los principios de la Convención tienen la misma importancia y valor.

《公约》所有原则具有分量和价值。

评价该例句:好评差评指正

Antes se había hecho un examen de las prácticas de divulgación de información en organizaciones comparables.

是在了组织披露做法后这样做

评价该例句:好评差评指正

Para viajar a otro país, es necesario un visado de salida o su equivalente.

到国外旅行则必须取得出境签证或文件。

评价该例句:好评差评指正

Estos pueblos deben tener los mismos derechos y oportunidades que el resto de la población.

这些民族应当享有与其他人口权利和机会。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres tenían los mismos derechos a los servicios jurídicos que los hombres.

在得到法律服务方面,妇女拥有与权利。

评价该例句:好评差评指正

La abuela materna tendrá el mismo derecho instituido supra, en los párrafos 2 y 3.

外祖母享有上述第2款和第3款规定权利。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente importante es la segunda esfera, el ofrecimiento de una educación de calidad.

第二个领域——提供高质量教育,也重要。

评价该例句:好评差评指正

El representante de los Estados Unidos habló de igual cantidad de tiempo y de igualdad de tratamiento.

美国代表谈到时间,然后又谈到对待。

评价该例句:好评差评指正

También dispone la igualdad de derechos de los cónyuges con respecto a los bienes comunes.

该法还规定,共有财产已婚夫妇享有处置共有不动产财产权力。

评价该例句:好评差评指正

Todos los estudiantes tienen igual derecho a participar en actividades atléticas, clubes o pasatiempos.

所有大中学享有参加运动、俱乐部和兴趣小组活动权利。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y los hombres gozan de los mismos derechos en virtud de la nueva ley.

根据新法规定,女享有身份权利。

评价该例句:好评差评指正

No existe una disposición equivalente en relación con los conflictos armados que no tengan carácter internacional.

在不是国际性武装冲突方面没有规定。

评价该例句:好评差评指正

De no ser eso posible, el empleador le proporcionará un trabajo similar o de igual valor.

如果不可能,则雇主应提供类似工作或价值工作。

评价该例句:好评差评指正

Esta observación parece igualmente pertinente a la asistencia prestada por un Estado a una organización internacional.

在国家援助国际组织情况下,这一意见似乎具有意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伯利尼西亚的, 伯利尼西亚人, 伯利尼西亚语, 伯母, , 驳岸, 驳斥, 驳船, 驳倒, 驳回,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Nadie es más importante que otro.

每个人都同等重要。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Y la misma importancia tuvo con la selección española.

西班牙国家足球队具有同等地位。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Por ejemplo, en los contratos de trabajo (que) una mujer cobra menos por el mismo puesto de trabajo.

比如,在劳务合同里,同等职位女性收入更低。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

España te espera con la misma luz, la misma pasión y la misma vida de siempre.

西班牙正以以往同样的阳光,同等的热情,相同的活力等待着你。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La naturaleza y la crianza ahora son igualmente responsables de las diferencias grupales.

现在,自然对群体差异负有同等责任。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Éste, sin pestañear, extendió en el acto un cheque por el montante total y despidió a la comitiva con un saludo ausente.

豪沙一看,眼睛眨都不眨一下,马上开了一张同等面额的支票给,然就下了逐客令。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tal vez la había escuchado, pero no lo había entendido: y que cada uno es igual de importante e increíble a su manera.

或许我曾经听过,但我没有理解:每个人都以自己的方式同等地重要、出色。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt

Aunque solo el 0.01% de la masa extraída fueran metales preciosos, seguiría siendo mucho más de lo que se consigue en una mena equivalente en la Tierra.

即使提取的质量中只有 0.01% 是贵金属,它仍然比地球上同等矿石中发现的要多得多。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el material fuente, Akutagawa y Kurosawa usan las herramientas de sus medios para darle el mismo peso al testimonio de cada personaje, lo que transforma a cada testigo en un narrador no fiable.

在源材料中, 芥川黑泽明利用们的媒体工具对每个角色的证词给予同等的重视,将每个证人变成了不可靠的叙述者。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

La peculiaridad de este café, es que tiene en la parte de arriba una crema o espuma de café que se hace utilizando la misma cantidad de café soluble, también conocido como café instantáneo, azúcar y agua.

这种咖啡的独特之处,就在于上面有一层奶油,或者说泡沫,是用同等量的可溶咖啡,就是速溶咖啡,还有糖水做的。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Incluso los escritores potenciales de literatura creativa tienen que conformarse estudiando filología (que enseña más a leer que a escribir) porque no hay equivalente de Bellas Artes o del Conservatorio de Música en el campo de las letras.

即使是有潜力的创意文学作家也不得不凑合学习语言学(语言学教授阅读多于写作),因为在文学领域没有美术或音乐学院的同等水平。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Todas estas cosas, en las cuales ni siquiera habría reparado ninguna otra mujer de su casa, torturábanla y la llenaban de indignación. La vista de la muchacha bretona que les servía de criada despertaba en ella pesares desolados y delirantes ensueños.

这一切,在另一个同等的妇人心上,也许是不会注意的,然而她却因此伤心,又因此懊恼,那个替她照料琐碎家务的布列塔尼省的小女佣人的样子,使她产生了种种忧苦的遗憾胡思乱想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


博取欢心的, 博士, 博士学位, 博斯普鲁斯海峡, 博物, 博物馆, 博物学者, 博物院, 博学, 博学的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接