有奖纠错
| 划词

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有他坐骑陪他

评价该例句:好评差评指正

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

他和他两位一起开办了一所律师事务所。

评价该例句:好评差评指正

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养子女可随父母中任何一方

评价该例句:好评差评指正

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

审查代表了一种非常特殊准司法职能方式。

评价该例句:好评差评指正

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面括独立监测和审查机制。

评价该例句:好评差评指正

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

促进非洲发展新伙伴关系中审查机制就可用于这种目

评价该例句:好评差评指正

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种交流在立法倡议和动方面都取得了丰硕成果。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们希望而采取动将会加强联合国。

评价该例句:好评差评指正

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中这一自愿贡献,需要得到本组织承认。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项贡献。

评价该例句:好评差评指正

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚审评被认为十分富有成果和具有建设性用。

评价该例句:好评差评指正

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导互学和解决问题。

评价该例句:好评差评指正

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,审查也可为监测后续活动一种方法。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股目标是改进现有技术合并设法制定动计划。

评价该例句:好评差评指正

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提出要求很高,但我们为一个整体能力也会样大。

评价该例句:好评差评指正

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取动。

评价该例句:好评差评指正

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协,在一些国家举办了支助培训。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家更倾向于与当地公司建立联系。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际工具,能让他们集思广益,分享知识,采取动。

评价该例句:好评差评指正

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识到与并分享思想和知识价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enmendatura, enmienda, enmohecer, enmohecimiento, enmollecer, enmonarse, enmondar, enmontarse, enmoquetar, enmordazar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

Hoy me han atacado los míos.

今天攻击了。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Necesitas alguien que te acompañe. Y te muestre el camino.

你需要一个人陪你,帮你指路。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Pero aquel día, mi pareja me acompañó y propuso algo.

就在这个时候 的女性提出了跟一样的请求。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No cedes a la presión de los compañeros y no pareces necesitado ni demasiado receptivo.

服于的压力,也显得被需要或过度包容。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Lo acompañaba un rústico campesino llamado Sancho Panza, a quien él había nombrado escudero.

和他的桑丘•潘沙是个粗陋的农民, 被他封为了侍从。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su trabajo estuvo a la altura del de sus colegas Gabriela Mistral o Alfonsina Storni.

她的作品与加夫列拉·斯特拉尔和阿尔丰西娜·斯托尔尼等齐名。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pregunté que cómo aquel hombre no se juntaba con el otro, sino que siempre andaba tras dél.

问为什么那个人与贵族,而是跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

" A mis soledades voy, de mis soledades vengo, porque para andar conmigo me bastan mis pensamientos" .

走向的孤独,来自的孤独,因为与的有的思绪足矣。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Obliga a que las borrascas continúen transitando con nosotros.

它迫使风暴继续与

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

8 Y respondió Abraham: Dios se proveerá de cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos.

8 亚伯拉罕说,儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。于是二人

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Anny vuelve a caminar junto a sus hijos después de siete años separados.

安妮时隔七年再次与孩子们

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

24 Caminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.

24 以诺与神,神将他取去,他就在世了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Uno de los excursionistas que iba con ella sigue desaparecido.

与她的一名徒步旅者仍然失踪。

评价该例句:好评差评指正
中西传:国家主席习近平演讲

En la pasada década, nuestros países se han desarrollado y se han convertido en jugadores importantes de la economía global.

在过去10年中,金砖国家携手,成长为世界经济的新亮点。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Al mediodía, sus colegas periodistas decidieron almorzar fuera del hotel.

中午时分,他的记者决定在酒店外吃午饭。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

También ha muerto un niño de 18 meses que viajaba con su madre.

一名与母亲的 18 个月大男孩也死亡。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Salvamento Marítimo ha logrado rescatar a 58 supervivientes que viajaban con ellos.

海上救援已成功营救与他们的 58 名幸存者。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Hay gente con la que tú quieres ir, ellos no quieren ir contigo.

有些人你想与他们,他们却愿意与你结伴。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Sobre sus largas patas rojas iba la cigüeña junto a algunos flamencos, que se paraban un rato sobre cada pata.

鹳鸟走在红色的大长腿上,的还有火烈鸟,它们每条腿都站立一儿。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16 Y los varones se levantaron de allí, y miraron hacia Sodoma: y Abraham iba con ellos acompañándolos.

16 三人就从那里起,向所多玛观看,亚伯拉罕也与他们,要送他们一程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enojósi, enojoso, enología, enológico, enólogo, enómetro, enorfanecido, enorgullecedor, enorgullecer, enorgullecerse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接