有奖纠错
| 划词

Retrocedimos unos pasos para darle opción a que nos alcanzara.

我们后退让他可以赶上我们。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la consigna de no retroceder ocurra lo que ocurria.

我们已经接到命令:不管发生什么情况绝对不后退

评价该例句:好评差评指正

Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.

我呼吁各位代表,我们应向前进而不是向后退

评价该例句:好评差评指正

De hecho, toda información al respecto sería útil, porque me parece que, de algún modo, estamos retrocediendo.

任何此类信息的确都是有用的,我看来似乎从某种意义上来看我们是后退

评价该例句:好评差评指正

Ninguna de las dos partes debe renunciar en modo alguno a los logros obtenidos hasta la fecha.

无论是双方,还是我们任何一方都决不能后退;我们必须维护我们迄今所取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al aproximarse la fecha fijada para ello, Marruecos dio marcha atrás, se desdijo de su promesa de cooperar e hizo fracasar el proyecto.

然而,当投票日期临近,摩洛哥后退,背弃予以合作的承诺,使这件事情流产。

评价该例句:好评差评指正

En el tercer período de sesiones, varios participantes consideraron estas normas de confidencialidad un retroceso en comparación con los textos en vigor y con la práctica vigente.

第三届会议上,若干与会者认这种保密规则相对于现有的案文和目前的做法来说是一种后退

评价该例句:好评差评指正

El reto consiste ahora en construir sobre lo existente sin retroceder en los asuntos ya acordados en las grandes cumbres y conferencias de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social.

当前的挑战是的基础上取得进经济和社会领域的联合国主要会议和首脑会议已达成共识的问题上不后退

评价该例句:好评差评指正

Al embarcarnos en ese proceso lleno de desafíos, existe la preocupación de que podamos caer en la tendencia muy frecuente de fomentar ambiciosas innovaciones de Gobierno solamente para retroceder de nuevo poco tiempo después.

我们开始这一挑战性的进程感到关切的是,我们可能陷入一种极常见的模式:推动雄心勃勃的政府革新,却又很快后退

评价该例句:好评差评指正

Es nuestra intención actualizarla y esperamos que los Estados Partes respalden nuestros esfuerzos en esa dirección, para lo cual les pedimos que nos envíen de vuelta, debidamente rellenado y lo más detalladamente posible, el cuestionario adjunto a fin de proporcionar a las delegaciones en el futuro una base de datos actualizada.

我们的目的是对其进行更新,我们希望各缔约国将支持我们的更新努力并请将发给你们的问题表尽可能详细地填写后退还我们,以便我们今后能向各代表团提供一个最新的信息资料库。

评价该例句:好评差评指正

Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.

更具体的是,许多报告方指出以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地的咸度增加,红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种的破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

Para impedir que haya más personas sin hogar y a la vista de las persistentes violaciones del derecho a la vivienda, es esencial que los Estados cumplan su obligación de no establecer medidas regresivas y se abstengan de reducir los parques de vivienda pública, de limitar el acceso a subsidios a la vivienda, y de restringir el acceso a medidas de amparo en las infracciones relativas al derecho a la vivienda.

防止无家可归的情况加剧,面对不断发生的侵犯住房权行,各国必须履行其不后退的义务,避免减少公共住宅存量、削减住房补贴或减少和削弱补救住房侵权行的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 鞭策, 鞭笞, 鞭虫, 鞭打, 鞭痕, 鞭毛, 鞭炮, 鞭辟入里, 鞭梢,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

Gamboa retrocedió algunos pasos para reunirse con los otros tenientes.

甘博亚后退步,到别的中尉。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Él retrocedía hasta que su espalda encontraba la pared.

他步步后退,直到背脊撞上墙壁为止。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Proseguimos la marcha, pues hubiera sido una afrenta retroceder.

我们继续行进,因为后退是莫大的耻辱。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat se retiró unos pasos mientras éstos empezaban a charlar.

当三位贵客开始聊起来时,柏纳往后退步。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El caballo asustado retrocedió y permitió que la serpiente quedara sexta.

受到惊吓的马向后退,让蛇拿到了第六名。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Él retrocedió ante el avance de esos dedos extendidos.

使他吃了惊,不由向后退以躲开他们伸来的手指。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me quedé parada, sin avanzar, sin retroceder.

我站在那里动不动,既没有再往前走,也没有往后退

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat había ido retrocediendo a medida que el hombre lo empujaba, sin saber a qué se refería.

柏纳缩着身子往后退,但是他实在不懂那个人在说些什么。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, me puse a nadar en contra de la corriente hasta que sentí el fondo bajo mis pies.

就拼命在后退的浪里向前挣扎。我的脚又触到了海滩。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Pero no estaba muy seguro, por lo mismo que no estaba seguro de si la balsa avanzaba o retrocedía.

可我点把握都没有,就像我对筏子到底是在前进还是后退也没有把握样。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y yo logré hacer un paso hacia atrás.

我设法后退步。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La costa retrocedió varios metros, y varios vecinos perdieron sus viviendas.

海岸后退些居民失去了家园。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al dar un paso atrás para esquivarlo, tropezó con una boca de incendios y terminó en el suelo de espaldas.

他想后退小步躲避,绊上了紧贴着小腿后面的个消防栓,仰面摔倒。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

El único paso indispensable es ese que das con la resolución de no retroceder.

不可或缺的步骤,就是你下定决心不再后退的那步。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En ese paso hacia atrás, empujé a Erika que estaba a mi derecha empujando el coche.

后退的那步中,我推了推我右边的 Erika,她推着车。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Ambos se sobresaltaron y retrocedieron sin pensarlo, pero este fugaz roce de cuerpo contra cuerpo bastó para confundirles.

两人都吓了跳, 不假思索地后退步,但这瞬的身体接触, 却足以让他们迷惑。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Una persona sabia y prudente sabe que tiene que dar un paso atrás en cualquier situación excesivamente acalorada y evaluar sus sentimientos.

个明智谨慎的人知道在任何过分激烈的情况下都应当后退步,评估自己的感受。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con esto cobró, a su parecer, tanto ánimo, que si le acometieran todos los arrieros del mundo, no volviera el pie atrás.

他似乎由此获得了非凡的力量,即使全世界的脚夫向他进攻,他也不会后退

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon retrocedió. La cabeza le comenzó a dar vueltas al darse cuenta de que estaba mirando la mano cercenada de Peter Solomon.

兰登连连后退。整个世界开始旋转。他意识到自己看见的是彼得·所罗门被切断的右手。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nuestro cuerpo o inspira o espira, o se abre o se cierra, o se tensa o se relaja, o avanza o retrocede.

我们的身体或吸气或呼气,或张开或合拢,或紧张或放松,或前进或后退

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贬义的, 贬抑, 贬责, 贬谪, 贬值, , 扁鼻子的, 扁铲, 扁虫, 扁锉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接