有奖纠错
| 划词

1.Ojalá Dios inspire nuestros trabajos.

1.愿上帝给我们的工作以

评价该例句:好评差评指正

2.El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.

2.中东是三大宗教的发源地,是人类的摇篮,中东历来是不同种族平共处的典范。

评价该例句:好评差评指正

3.Ciertamente Cuba ha adoptado medidas sobre esa base para mejorar la situación de los niños, inspirándose en una nueva filosofía social, cultural y política.

3.确实,在此基础上,古巴在新的社会、政治哲理的下,制定了各种措施,以改善儿童处境。

评价该例句:好评差评指正

4.En los Países Bajos, como en otros sitios, los políticos y los partidos políticos pueden inspirarse en la religión, siempre que las instituciones mantengan su independencia.

4.在荷兰如在其他地方一样,只要国家宗教机构是分开的,政治家政党就可以接宗教的

评价该例句:好评差评指正

5.Ayer, en el marco de una acertada iniciativa de Dinamarca, el Consejo se ocupó de las cuestiones de la consolidación de la paz y la prevención del resurgimiento de los conflictos.

5.昨天,安理会在的瑞典倡议的框架内,审议了建设防止重新陷入冲突的问题。

评价该例句:好评差评指正

6.Al mismo tiempo, es necesario reforzar la capacidad de los mecanismos de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil para rehabilitar a los niños afectados por los conflictos armados.

6.突尼斯《儿童权利公约》及任择议定书价值原则的,在全国采取了一些保护儿童的措施。

评价该例句:好评差评指正

7.Ello parece indicar que el delito de estar de acuerdo para cometer un delito grave, inspirado en el modelo de confabulación del derecho consuetudinario, ha sido de hecho ampliamente incorporado en las legislaciones de los países en toda la gama de las tradiciones jurídicas.

7.这似乎表普通法共谋模式的,在各法系中,约定实施严重犯罪的犯罪行为实际上都被广泛纳入各国立法中。

评价该例句:好评差评指正

8.Por consenso se ha adoptado una serie de acuerdos en esta materia. Creemos que la Primera Comisión puede realizar una tarea útil al señalar a la atención esos textos y las medidas que contienen y alentar a todos los Estados a inspirarse en ellos.

8.在这一领域已达成若干项共识协定,我们认为第一委员会可以做一件有益的工作,那就是提请注意那些协定案以及其中的措施,并鼓励所有国家从中得

评价该例句:好评差评指正

9.Concordamos con el Embajador de Francia en que en la Conferencia encargada de examinar el TNP en Nueva York no tuvimos una indicación muy clara del trabajo que nos esperaba y éste es otro motivo para bucear en algunos temas aquí en la Conferencia de Desarme.

9.我们同意法国大使的意见,纽约的《不扩散条约》审议大会对于我们今后工作没有什么实质性的,因此更有理由在裁军谈判会议这里对一些问题进行更深入的讨论。

评价该例句:好评差评指正

10.Una conclusión acertada que resulta del estudio de la experiencia de las economías adelantadas de hoy, incluidas las de Asia oriental que se han incorporado más recientemente a esa categoría, es que con toda probabilidad el éxito depende de la existencia de una base industrial amplia y sólida.

10.审视今天先进经济体的经验,包括东亚的最新经验,可以看一个智的:广泛而牢固的工业基础是取得成功的可能条件。

评价该例句:好评差评指正

11.Nos complace observar que el informe del Secretario General no sólo es un producto del proceso que se inició en la Cumbre del Milenio, sino que también se ha basado en las contribuciones del Grupo de alto nivel de 16 miembros, así como en las de los expertos del Proyecto del Milenio.

11.我们高兴地看,秘书长的报告不仅是有千年首脑会议发起进程的产物,而且报告还从16人高级别小组以及千年项目专家贡献中得

评价该例句:好评差评指正

12.Algunos representantes se refirieron a las medidas que habían adoptado sus gobiernos en las esferas a que se refería la Declaración de Viena, como la prevención del delito, el hacinamiento en las prisiones y la justicia restaurativa, y explicaron cómo esas medidas se habían inspirado en la Declaración y los planes de acción para su aplicación.

12.一些代表提本国政府在《维也纳宣言》所涉领域中采取的各种措施,如预防犯罪、监狱人满为患恢复性司法等等,介绍了这些措施如何从《维也纳宣言》执行该宣言的行动计划中得

评价该例句:好评差评指正

13.Algunos representantes se refirieron a las medidas que habían adoptado sus gobiernos en las esferas a que se refería la Declaración de Viena, como la prevención del delito, el hacinamiento en las prisiones y la justicia restaurativa, y describieron cómo esas medidas se habían inspirado en la Declaración y los planes de acción para su aplicación.

13.一些代表提本国政府在《维也纳宣言》所涉领域中采取的各种措施,如预防犯罪、监狱人满为患恢复性司法等等,介绍了这些措施如何从《维也纳宣言》执行该宣言的行动计划中得

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desarremangarse, desarrendar, desarrevolver, desarrevolverse, desarrimar, desarrimo, desarrollable, desarrollado, desarrollador, desarrollar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年2月合集

1.Goya actor revelación en mano controlando el momento.

戈雅启示演员在手控制的时刻。

「Telediario2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
TED精选

2.¿Y si los sueños son revelaciones de nuestra vida pasada?

假设梦是们前世的启示呢?

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

3.Para mí ha habido muchas mujeres que me han inspirado mucho.

来说,有很多女性给予很大的启示

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

4.Bruscamente lo ciega y lo renueva esa revelación, la Ciudad.

突然间,城市的启示使他眼花缭乱,得到新生。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
风之影

5.Ejército, matrimonio, Iglesia y banca: los cuatro jinetes del Apocalipsis.

、教堂、银行,不就是《启示录》里的四骑士。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

6.El relato, que a tanta gente durante tanto tiempo le pareció fantástico, fue una revelación para José Arcadio Segundo.

这个早就认为是虚构的故事,对霍·阿卡蒂奥第二却是个启示

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

7.Como ocurre con Emilia Pérez, todos tenemos la oportunidad de cambiar a mejor, de ser mejores personas.

正如艾米莉亚·佩雷斯的故事所启示们每个人都有机会蜕变,成为更优秀的自己。

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

8.Si hubiera que elegir a una jugadora revelación mundial, le corresponde a Salma.

如果非选一位世界启示录玩家的话,那就是萨尔玛。机翻

「Telediario2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

9.Y bueno, creo que cuando lo haces es como una especie de revelación.

好吧,认为当你这样做时,这就像一种启示机翻

「Clases con Clau」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

10.La frase dramática de Nietzsche " Dios ha muerto" pretende capturar la calidad impactante de esta revelación.

尼采戏剧性的一句话“上帝死”,意在捕捉这一启示的令人震惊的品质。机翻

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

11.Y ese descubrimiento, esa revelación, creo que me salvó durante ese periodo tan duro.

而那个发现,那个启示认为在那段艰难时期拯机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

12.Entusiasmo quiere decir el dios en ti, lo que tú tienes, la iluminación que tienes porque quieres una solución.

热情意味着你内心的神,你所拥有的, 因为你想解决方案而拥有的启示机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

13.Me senté tan callada como pude y el texto rué Revelaciones, capítulo tercero, versículos segundo y tercero.

尽可能安静地坐着,阅读《启示录》第三章、第二节和第三节经文。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

14.Esto inspiró a su madre, Santa Elena, a ir en busca de la verdadera cruz en la que Jesús fue crucificado.

而这启示他的母亲,桑塔·艾雷娜,她去寻找真正的十字架,就是耶稣(为赎世人)被钉的那个。

「西班牙城市巡游」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

15.Y tener esas epifanías que tenemos a veces en la naturaleza, ese momento de revelación de que eres parte de algo mucho más grande.

并且拥有们有时在自然界中拥有的那些顿悟,那一刻的启示, 你是更大的事物的一部分。机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

16.Florentino Ariza sintió que las tripas se le llenaron de una espuma fría. Pero la voz no le tembló, porque también él se sintió iluminado por el Espíritu Santo.

阿里萨感到一股冷飓飓的风通过他的五脏六腑,但是他的声音没有颤抖,他感到上帝在启示他。

「霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera」评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

17.De hacerse públicas, las revelaciones de Katherine supondrían un catalizador que inspiraría a la humanidad a redescubrir la sabiduría que había perdido, otorgándole un poder más allá de toda imaginación.

凯瑟琳得到的启示如果公之于众, 将会成为激发人类重新发现其所失落的知识的催化剂, 授予他们超乎想象的力量。

「El Símbolo Perdido 失落的秘符」评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

18.Para el pequeño Blanco cada paso es una revelación, el bosque en el que vive es un laberinto lleno de tesoros que por primera vez puede ver, oír y saborear.

对于小布兰科而言,每一步都是一段启示,它所居住的森林是一个充满宝藏的迷宫,它第一次有机会去看,去听,去闻。

「走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

19.Y el estudio también puede arrojar luz sobre proyectos de restauración existentes, como el desafío de Bonn, que pretende restaurar 350 millones de hectáreas de bosque para el 2030.

这项研究还可能为现有的恢复项目提供启示,例如旨在到 2030 年恢复 3.5 亿公顷森林的波恩挑战。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
谁动的奶酪

20.–Lo que yo he sacado en claro –dijo Jessica– es que el cambio ocurre en todas partes y que haré mucho mejor en adaptarme a él con rapidez en cuanto ocurra.

从这个故事中得到的启示是变化无时无处不发生,无论们是害怕还是喜欢改变,但如果们能尽快调整自己适应变化,们应该可以做得更好。”

「谁动的奶酪」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desastrosamente, desastroso, desatacar, desatadamente, desatado, desatador, desataillar, desatalentado, desatancar, desatar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接