有奖纠错
| 划词

La Mesa Permanente aprecia que el complejo mecanismo de exclusión general (artículo 19 2) final), exclusión de convenios específicos (artículo 19 4)) y, tras una exclusión general, posibilidad de optar por convenios específicos (artículo 19 3)).

常设局赞赏细致周到的机制——总体上选择不予适用(接处的第19(2)条)、特定公约不予适用(第19(4)条)以及在总体上选择不予适用之后再度选择特定公约适用(第19(3)条)。

评价该例句:好评差评指正

La rápida reacción de los Estados Miembros de nuestra Organización demuestra la solidaridad y la atención de la comunidad internacional en respuesta a este desastre, que ha afectado a toda la humanidad.

联合国会员国的迅速反应体现了国际社会是以精诚团周到的精神,应付这场影响到全人类的灾害。

评价该例句:好评差评指正

Para ayudar a los pueblos de los Territorios a optar por una de las tres posibles modalidades de autonomía definidas en la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (resolución 1514 (XV)), es necesario combinar la urgencia y el activismo con la sensibilidad y circunspección.

在帮助这些领土人民实施《给予殖民地国家人民独立宣言》(第1514(XV)号决议)中规定的实现完全自治的三种方案的一种方案时,有必要做到既紧张、积极,又不乏谨慎、周到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


castellán, castellana, castellanamente, castellanía, castellanismo, castellanizar, castellano, castellanohablante, Castellón, Castellón de la Plana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐王子其他故事

Resulta un verdadero placer oírte hablar de la amistad.

的确很,你很会谈论友谊。

评价该例句:好评差评指正
老人海(精编版)

–Muy amable de tu parte –dijo el viejo–.

" 你真," 老人说。

评价该例句:好评差评指正
老人

–Muy amable de tu parte –dijo el viejo–. ¿Comemos?

“你真,”老人说。“我们就吃好吗?”

评价该例句:好评差评指正
偏见

Su hermana fue menos delicada, y miró a Darcy con una sonrisa muy expresiva.

他的妹妹可没有他那么用心,便不由得带着富有表情的笑容望着达西先生。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Reflexiona sobre cualquier cosa que sabe, que ha leído, o que ha oído alguna vez.

只要是她知道的或是读过的,或是她听人讲过的,她都考虑得很

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

La expresión de ese rostro quería decir que lo que hubo que hacer quedaba hecho y bien hecho.

脸上的神态似乎表示,他已尽了责任,而且尽得很

评价该例句:好评差评指正
偏见

El señor Darcy es increíblemente amable con el señor Bingley y lo cuida de un modo extraordinario.

“达西先生待彬格莱先生别好,也照顾得他十二万分。”

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第四册

Las colas de los supermercados, con sus suaves y atentas cajeras latinoamericanas, son como cursillos acelerados de educación cívica.

超市里排着的长队,还有温和的拉美裔收银员,就像加速的公民教育培训班。

评价该例句:好评差评指正
风之影

¿Y si a don Federico no se le da lo de la pluma? —inquirí con divina inocencia.

“万一费德里科先生做不出这样的一支笔,那又该怎么办呢?”我虽然小小年纪很单纯,但考虑得可了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La paleoempresa es una empresa atenta que vive en el presente.

古公司是一家活在当下、细心的公司。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Muy bien, Juan, muy bien, muy bien pensado.

很好,胡安,非常好,考虑得非常

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Eres realmente solícito con los demás -le respondía su mujer, sentada en un cómodo sillón junto a un buen fuego de leña-.

" ‘你的确为别人想得很,’他的妻子答道。她此刻正安坐在舒适的沙发椅上,旁边燃着一大炉柴火,‘的确很

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡Qué suerte alejarse de aquel hombre en carro de primera, rodeado de atenciones, sin cola con orejas, con cheques en la bolsa!

他感,远远离开了那个家伙,坐在服侍的头等车厢里,既没有人盯梢,也没有人窃听,钱包里还装着支票簿,这有多么幸运!

评价该例句:好评差评指正
偏见

Porque aunque estaba orgulloso de su rango, no se había vuelto engreído; por el contrario, era todo atenciones para con todo el mundo.

他尽管以自己的地位欣然自得,却并不因此而目空一切,反而对什么人都应酬得非常

评价该例句:好评差评指正
偏见

El ama de llaves era una mujer de edad, de aspecto respetable, mucho menos estirada y mucho más cortés de lo que Elizabeth había imaginado.

管家奶奶来了,是一个态度端庄的老妇人,远不如她们想象中那么有丰姿,可是礼貌的倒出乎她的想象。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Sus menores deseos se cumplían apenas los insinuaba, como si fuera cosa de duendes, con tanta discreción que hacía innecesario dar las gracias de una manera especial.

他只要一暗示, 哪怕是最微小的愿望, 也都会得满足,就像精灵的事情一样, 考虑得那么, 不需要用殊的方式表达谢意。

评价该例句:好评差评指正
偏见

La señora Bennet le recibió con unos aspavientos que dejaron avergonzadas a sus dos hijas, especialmente por el contraste con su fría y ceremoniosa manera de saludar y tratar a Darcy.

班纳太太待他那样礼貌,而对他那位朋友,却是勉强敷衍,十分冷淡,相比之下,使他两个女儿觉得很是过意不去。

评价该例句:好评差评指正
偏见

La señora Bennet se había cuidado tanto de prepararlo todo para que su hermano y su cuñada lo pasaran bien, que ni una sola vez pudieron disfrutar de una comida familiar.

班纳太太小心地为她的弟弟和弟妇安排得十分热闹,以致他们夫妇不曾在她家里吃过一顿便饭。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话故事

Estoy muy agradecida, tío Blas. Su nieto de usted es un santo. Se ha portado muy bien conmigo. Me ha cuidado mucho y no me ha perdido el respeto. Estoy muy agradecida.

" 我非常感谢您,布拉斯叔叔。您的孙子真的像一位圣徒。他待我真的很好,照顾,也未曾冒犯丝毫。我真的很感激。"

评价该例句:好评差评指正
偏见

Mamá se puso histérica y aunque yo la asistí lo mejor que pude, no sé si hice lo que debía. El horror de lo que había sucedido casi me hizo perder el sentido.

妈那种歇斯底里的毛病又发作了,我虽然尽了我的力量去劝慰她,恐怕还是不有够的地方。我只怕会出什么意外,因此吓得不知如何是好。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


castizales, castízales, castizamente, castizo, casto, castor, Cástor, castora, castorcillo, castoreño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接