El fabricante necesitará capital de explotación para sufragar esos gastos hasta que comiencen a fluir los ingresos.
周转资获得是从
支出阶段过渡到收取收入阶段
关键。
A nivel operacional, la Unión Europea está decidida a mejorar el carácter previsible de la financiación humanitaria, así como la capacidad y los fondos permanentes, entre otras cosas, a través de la modernización del Fondo Rotatorio Central de Emergencias.
在作业层次,欧盟决心提高人道主义资和能力与待命安排
可预见性,包括实
中央应急周转资
化。
La política de liquidez del UNICEF establecida por la Junta estipula que el saldo de caja mínimo de recursos ordinarios en monedas convertibles al cierre del ejercicio sea equivalente al 10% de los ingresos proyectados en concepto de recursos ordinarios para el año siguiente.
由执局制定
儿童基
会周转资
政策
求,经常资源中可兑换货币
年终
结存应至少等于下一年经常资源预测收入
10%。
Para atender a esa necesidad de liquidez, en la política de liquidez del UNICEF se recomienda que el saldo de caja mínimo de recursos ordinarios en monedas convertibles al cierre del ejercicio equivalga al 10% de los ingresos proyectados en concepto de recursos ordinarios para el año siguiente.
为了达到这一求,儿童基
会
周转资
政策建议,每年年终
经常资源账上至少为下一年留出相当于预计经常资源收入10%
可兑换
余额。
En los estudios realizados por organizaciones como el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (el Banco Mundial), el Fondo Monetario Internacional, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (BERD) ha quedado bien demostrado que una de las vías más eficaces para facilitar capital de explotación a las empresas comerciales es la del crédito garantizado.
通过国际复兴开发银(世界银
)、国际货币基
组织、亚洲开发银
以及欧洲复兴开发银
等组织进
研究,
已充分证明,向工商企业提供周转资
最有效手段之一就是提供有担保
信贷。
La delegación de Bahrein espera que los donantes no se nieguen a ayudar al OOPS y que, por el contrario, hagan lo necesario para que el Organismo pueda conseguir capital operacional y absorber el déficit de su cuenta de proyectos y el déficit estructural que ha reducido su capacidad para responder a las demandas resultantes del crecimiento natural de la población de refugiados.
其表团期望,捐助者不
扣留近东救济工程处
援助款,而是确保救济工程处能够增加周转资
,消除其项目账户赤字和结构赤字,因为,正是这些赤字削弱了其满足难民人口自然增长需求
能力。
Habida cuenta de los trastornos periódicos con que se enfrentan los países en desarrollo y sus escasas posibilidades de maniobra para la adopción de políticas macroeconómicas anticíclicas, la vigilancia y el apoyo financiero del FMI y los bancos multilaterales de desarrollo pueden ayudar a facilitar la aplicación adecuada de tales políticas, incluidos mecanismos apropiados para reserva de liquidez que permitan compensar la inestabilidad de los ingresos por concepto de exportaciones, en particular la provocada por las fluctuaciones en los precios de los productos básicos, la irregularidad de las corrientes de capital y los desastres naturales.
鉴于发展中国家不断遭遇震荡,而且实施反周期宏观经济政策回旋余地有限,由货币基
组织和多边开发银
提供
监督和
融支助能够有助于实
此类政策,包括恰当融资机制来提供周转资
,以应付出口收益
变化无常
象,特别是商品价格波
、资本流量不断变化和自然灾害所引起
这种
象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。