有奖纠错
| 划词

Todos los funcionarios del cuadro orgánico desempeñarían con carácter rotativo las funciones de operador de guardia del centro de llamadas.

国际灾害管理空间协调组织的所有专业工作人员轮流在呼叫中心值班,履行接线员的职能。

评价该例句:好评差评指正

Esas dos bases de datos permitirán una búsqueda estandarizada de cualquier número de teléfono pertinente y sus contactos de manera eficiente, lo que facilitará futuros análisis de las llamadas telefónicas.

这两个数据库来对任何相的电话号码及其所进行的呼叫有效地进行标准化搜索,这方便今后的电话分析工作。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones que deseen partir deben ponerse en contacto con el personal de ese mostrador, que llamará entonces a los vehículos e informará a la delegación cuando todo esté listo para la partida.

准备离开的代表团必须通知车队服务台工作人员,后者呼叫车辆,并在车辆到达时通知代表团。

评价该例句:好评差评指正

En Grecia, por ejemplo, el centro de llamadas del 1502 aprovecha los conocimientos técnicos del organismo nacional de telecomunicaciones permitiendo a los operadores de sus servicios especiales proporcionar información sobre los servicios disponibles.

例如在希腊,1502呼叫中心就利了国家电信局的专门知识,允许电信局特别服务的接线员提供有现有服务的信息。

评价该例句:好评差评指正

En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.

对一些国家呼叫中心的研究指出,这样的活动缺少发展和晋升的机会,并需要耗费很多精力。

评价该例句:好评差评指正

De quedar algún concursante desconectado, dicho concursante podrá contactar un centro de llamadas o servicio de auxilio técnico (gratuito) que se mantendrá en funcionamiento a lo largo de toda la subasta para informar sobre el curso de la misma.

断线时,供应商以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通现场的情况。

评价该例句:好评差评指正

Las principales esferas de funcionalidad son la gestión de centros de asistencia telefónica y de servicios, la gestión del servicio de tecnología de la información, la gestión de bienes, los análisis e informes institucionales, la gestión de relaciones y la gestión de proyectos.

主要的功能领域包括:呼叫中心和服务管理、信息技术服务管理、资产管理、业务分析和系管理和项目管理。

评价该例句:好评差评指正

Además, contiene documentos completos del Instituto sobre diversos temas, como el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para el empoderamiento de las mujeres, el género y el gobierno electrónico y el empleo de las mujeres en centros de comunicaciones telefónicas.

除此之外,还载有研训所的全部论文,其论题包括信息和通信技术给赋予妇女权力带来的潜力、两性平等与电子政府以及妇女在呼叫中心的就业。

评价该例句:好评差评指正

El Servicio de Prisiones está en las últimas fases de la creación de un centro nacional de llamadas computadorizadas para proporcionar a las víctimas de los delitos la información pertinente con respecto a la situación de los agresores dentro del sistema del servicio de prisiones.

狱政署还在狱政署系统内建立了向犯罪受害人提供与袭击者身份有的全国计算机化呼叫中心,目前正处于最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Además, los jóvenes subrayan la importancia de normas laborales justas para los jóvenes que trabajan en la industria de las tecnologías de la información y de las comunicaciones, en particular en áreas como la producción de equipos de computadoras, el desarrollo de programas de computadoras y los centros de llamadas.

而且,青年人强调,对于在信息和通信技术行业,包括在硬件生产、软件开发和呼叫中心等领域工作的年轻人,必须为其设立公平的劳工标准。

评价该例句:好评差评指正

Para facilitar la seguridad y el servicio de policía en Monrovia, el Servicio de Policía Internacional apoyó a la Policía Nacional de Liberia para establecer un servicio de emergencia 911, apoyado durante 24 horas por patrullas conjuntas de la Policía Nacional de Liberia, el Servicio de Policía Internacional y la CIVPOL.

为了便利维持蒙罗维亚的安全和治安工作,国际警察局支持利比里亚国民警察建立由利比里亚国民警察、国际警察局和联合国民警部队24小时联合巡逻队支持的911紧急呼叫服务。

评价该例句:好评差评指正

El centro de llamadas aseguraría la capacidad de la entidad para desempeñar su función como primer punto de acceso para las instituciones que necesitan apoyo para acceder a los servicios basados en el espacio o utilizarlos para las actividades de reducción de los riesgos y de gestión de actividades en casos de desastre.

呼叫中心保证国际灾害管理空间协调组织有能力发挥其作为在评估空基服务和(或)这些服务于降低风险和灾害管理活动方面需要支助的机构的第一入口的作

评价该例句:好评差评指正

El mundo había oído los aldabonazos de los últimos decenios, en que los desastres naturales habían ocasionado la muerte y dejado incapacitados a cientos de miles de personas, los campos de batalla se habían trasladado a los asentamientos humanos y la pobreza se estaba convirtiendo cada vez más en un fenómeno urbano, que afectaba sobre todo a las mujeres.

最近几十年自然灾害扼杀与摧残了成千上万人,战场移至人类住区,贫困日益转移到城市,而且贫困的女性比例增大,世界已被这几十年灾难的呼叫唤醒。

评价该例句:好评差评指正

En el Brasil, se exige que la entidad adjudicadora indique expresamente el hecho de que una subasta vaya a desarrollarse por vía electrónica, y a que facilite todo dato que proceda respecto de todo centro de llamadas o de auxilio técnico que se haya previsto, así como el nombre y las calificaciones profesionales del subastador inverso o de la persona encargada de la subasta.

在巴西,采购实体须指明拍卖以电子方式举行,提供呼叫中心/服务台的联系细节,逆向拍卖负责人的姓名和资格。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de estar disponible las 24 horas del día, la DMISCO propuesta contaría con un centro de llamadas (dotado de opciones de comunicación por teléfono, fax e Internet), que podría ser contactado por los centros nacionales de coordinación y las entidades interesadas en averiguar la manera de acceder y utilizar los servicios basados en el espacio para la gestión de las actividades en casos de desastre.

为了能够一天二十四小时提供服务,拟设立的国际灾害管理空间协调组织设立一个呼叫中心(选择电话、传真和互联网交流方式),国家协调中心和希望了解如何获得空基服务并于灾害管理的人员以与该中心联络。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maulón, mauraca, maure, mauriciano, mauricio, Mauritania, mauritano, mauseolo, máuser, mausoleo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

Ha llamando a los espíritus de la oscuridad.

他是在呼叫黑暗精灵。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Que tengo todos los mensajes y llamadas bloqueadas.

我拦截了所有消息和呼叫

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

No. -Voy a tener que pedir ayuda.

不。-我呼叫支援了。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Lo único que tienes que hacer es llama a Calcifer desde tu corazón.

你只需在心中呼叫卡西法看看。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Abundio Martínez oía que aquella mujer gritaba.

阿文迪奥·马丁纳斯听那个女人在呼叫

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Cuántas veces oyó tu madre aquel llamado?

这样的呼叫声你母亲不知听

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El pobre chico me pidió a gritos que leváramos el ancla y remáramos mar adentro.

可怜的佐立向我高声呼叫我起锚把船划走。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Sí. Todo empezó el día trece de noviembre cuando se recibió una llamada de socorro del barco.

好的。这一切从11月13一艘船的求救呼叫开始。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

11 Y díjome el ángel de Dios en sueños: Jacob. Y yo dije: Heme aquí.

11 神的使者在那梦中呼叫我说,雅各,我说,我在这里。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La imagen transmitida desde Mantis desapareció y la flota no pudo oír el ruego final del teniente coronel.

从“螳螂”号传回的图像扭曲消失了,舰队没能听中校的最后呼叫

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Este botón es un interfono, cada asiento dispone de uno igual; para hablar manténganlo presionado.

这样的按钮就是送话器开关,座位和床边都有,按下后就能通话,有什么其他需,也可以通过它呼叫我们。”

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Llamaron al áspid y, cuando éste apareció entre la espuma, le cortaron la cabeza con la guadaña.

他们用暗号呼叫那条蛇,当它出现在泡沫之上的时候,他们用镰刀砍掉了它的头。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Pero los enemigos son demasiados y hace falta pedir refuerzos.

但敌人太,必须呼叫援军。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Las llamadas se contestan en el orden que se reciben.

呼叫将按收顺序应答。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Se atienden las llamadas en el orden que se reciben.

呼叫将按收顺序应答。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los silbidos solos muestran una intención única con cada llamado.

仅口哨声就显示出每呼叫的独特意图。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estos son dos llamados unidos para transmitir un mensaje.

这是两个共同传达信息的呼叫

评价该例句:好评差评指正
hack espanol

Si conoce la llamada, la extensión del empleado, márquela directamente.

如果您知道呼叫、员工的分机,请直拨打。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Hasta ahora el complemento ha ralentizado el avance de los enemigos y ha pedido auxilio.

目前为止,该插件已经减慢了敌人的前进速度并呼叫了帮助。

评价该例句:好评差评指正
101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

Llama por el walkie a la patrulla de la policía y pide que envíen una ambulancia.

他用对讲机呼叫巡逻警察,求他们派救护车过来。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


máxima, maximalismo, maximalista, máximamente, máxime, maximizar, máximo, máximum, maxmordón, maxvelio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接