Cuando ríen muestran unos dientes como perlas.
他们露出珍珠般的洁白牙齿。
Solamente diría, para finalizar, que cometen un grave error quienes consideran que la cuestión de la reforma se diluirá y será como el gato Cheshire: que se tendrá una sonrisa sin un gato.
最后我仅表示,那些以为改革题会自行消失的国家,如果它们认为改革就好像那只的柴郡猫,那就错特错了:它们可能一得意,但改革题不会消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Joanet se volvió hacia él y le sonrió.
小卓回过头来,对他咧嘴笑了。
Ya en su sitio -dijo él con una sonrisa de oreja a oreja-. El laboratorio está construido.
“已经在那儿了。”他咧嘴一笑。“实验室已经布置好了。”
Vayamos a echarle un vistazo. -Su hermano se internó en la oscuridad con una amplia sonrisa-. Sígueme.
“我们进去看一吧。”她哥哥朝她咧嘴一笑, 走进无边际的黑暗中。“跟我就行。”
El pobre andaba siempre huido, acostumbrado a los gritos y a las pedreas. Los mismos perros le enseñaban los colmillos.
这只可怜的狗已经习惯了在斥骂和石块的投掷尾巴逃窜。连它的同类也对它呲牙咧嘴。
Terminaron por llevarla a la fuerza, pataleando y tirando al aire dentelladas de perro, hasta la última celda del pabellón de la cárcel.
最后她们强行把她带走, 她又是蹬脚又是像狗一样龇牙咧嘴, 一直被带到牢房楼的最后一个房间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释