有奖纠错
| 划词

Durante demasiados años, las promesas vanas y las exhortaciones carentes de significado han colmado los debates diplomáticos y políticos, en tanto que los caminos que conducen a un mundo mejor siguen siendo difíciles de recorrer.

多年来,不兑现的诺言诺空谈响彻通往美好世的道路仍然荆棘载途,寸步难行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


织席, 织造, 织造厂, 织针, 织轴, 栀子, , 脂肪, 脂肪醇, 脂肪多的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

La bulla de las criadas, que andaban persiguiendo un pollo entre los sembrados, llenó el patio.

女仆们在菜地里追逐一只小公鸡,嘈杂响彻了整个庭院。

评价该例句:好评差评指正
年孤独 Cien años de soledad

Luego el dueño de casa tocó el acordeón, se reventaron cohetes y se ordenaron tambores de júbilo para el pueblo.

然后,家主拉手风琴,焰火飞上天空,庆祝响彻了全镇。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Al cruzar de una pieza a otra, los pasos hallaban eco en toda la casa, como si un largo abandono hubiera sensibilizado su resonancia.

当有一个房间走到另一个房间时,脚步就会响彻整个住宅,仿佛长久无居住已经让回显得格外清晰了。

评价该例句:好评差评指正
年孤独 Cien años de soledad

Esto es lo más obsceno que he visto en mi vida -gritó, con una carcajada que resonó en toda la casa-. Me casé con una hermanita de la caridad.

" 这是我生乎见到最讨厌玩意儿了," 他响彻了整座房子。" 我娶了个修女啦。"

评价该例句:好评差评指正
年孤独 Cien años de soledad

Se desempedraba el cielo en unas tempestades de estropicio, y el norte mandaba unos huracanes que desportillaron techos y derribaron paredes, y desenterraron de raíz las últimas cepas de las plantaciones.

隆隆响彻了天空,狂烈北风向马孔多袭来,掀开了屋顶,刮倒了墙垣,连根拔起了种植园最后剩下几棵香蕉树。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Aquella madrugada volvió a hablar sola por un largo rato, declamó a Schiller a grandes voces, inspirada por una locura frenética, y culminó con un grito final que ocupó todo el ámbito de la casa.

那天凌晨她又自言自语了很长时间,在近乎疯狂情绪中,她高朗诵席勒诗句,最后以一响彻整栋房子尖叫攀上了顶峰。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

En los días ordinarios era difícil dormir allí con los gritos de los estibadores y el estruendo de las grúas del puerto fluvial, y los bramidos enormes de los buques en el muelle.

平日里,码头工吵吵闹闹,河道港口吊车震耳欲聋,轮船汽笛响彻云霄,在这里很难睡得着觉。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sonaron los atambores, llenó el aire el son de las trompetas, temblaba debajo de los pies la tierra; estaban suspensos los corazones de la mirante turba, temiendo unos y esperando otros el bueno o el mal suceso de aquel caso.

响起,号角响彻天空,脚下大地在颤动。大家都悬着心,有些害怕,有些则期待着决斗结果,不管是什么结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脂油, 蜘蛛, 蜘蛛抱蛋, 蜘蛛恐怖, 蜘蛛丝, 蜘蛛网, 蜘蛛学, 执笔, 执炊, 执法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接