有奖纠错
| 划词

En cuanto subía escalera se ponía a resoplar por el asma que padecía.

有气病,上时总是气

评价该例句:好评差评指正

Le fatiga subir la escalera.

梯使她气.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


网络服务提供商, 网络广播, 网络空间, 网络浏览器, 网络摄影, 网络杂志, 网民, 网膜, 网球, 网球场,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

Llegó a la entrada sin aliento y jadeante.

跑到头时, 已是气喘吁吁

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Vamos a descansar un rato y correremos otra vez - murmuró con voz sofocada.

" 休息, 再跑次" , 气喘吁吁地嘟囔道.

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Bueno sería que viniesen los negociantes a buscarle fatigados y él estuviese en el monte holgándose!

有人气喘吁吁地跑来找办事,却在山上消遣打猎呢,这样不合适呀!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Quedó el pobre molido, y jadeando, y trasudando, sin poder imaginar qué fue lo que sucedido le había.

可怜的桑乔被传得浑身酸痛,气喘吁吁身冷汗,到末了也没弄清究竟发生了什么事情。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Tengo algo más para ti —dijo Diana, sin aliento—.

“我还有别的东西给你,”黛安娜气喘吁吁地说。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, Marilla —exclamó sin aliento—, la semana que viene tendrá lugar la excursión de la Escuela Dominical.

“哦,玛丽拉,”她气喘吁吁地喊道,“主日学短途旅行将于下周举行。”

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Lo siento muchísimo, señor Otis -le dijo el joven con voz entrecortada-, pero me es imposible comer mientras Virginia no aparezca.

我太抱歉了,奥提斯先生,小男孩气喘吁吁地说道,可是要弗吉尼亚没有找到的话,我什么东西也不下去了。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Cuando lo hice yo, el coche de un caballo y el landó se hallaban delante de la iglesia, con sus caballos humeantes.

“在我赶到的时候,那辆出租马车和那辆四轮马车早已停在门前了,两骑马正气喘吁吁冒着热气。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Señor Crouch —dijo Percy sin aliento, inclinado en una especie de reverencia que lo hacia parecer jorobado—, ¿querría tomar una taza de té?

“克劳斯先生!”伯希气喘吁吁的叫着,半鞠躬,那使看起来很恶心,“您要杯茶吗?”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Él insistió, ya con la respiración entrecortada, y ella le ofreció la otra mejilla con una coquetería que él no le había conocido de colegiala.

坚持说,已经气喘吁吁了,她把另边脸颊递给了,带着作为女学生时从未有过的调情。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Llegaba jadeando a la celda ensopado por las lluvias perpetuas, y ella lo esperaba con tal ansiedad que la sola sonrisa de él le devolvía el aliento.

喘吁吁地到达她的房间, 衣服被永恒的雨水湿透了。她怀着那么焦急的心等待着, 是微微笑就使她振作了起来。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

El romero parecía sofocado por la cegadora claridad de septiembre, por el sopor de las cigarras, por el jadeo de los hombres que trataban de desmontar una puerta en el vecindario.

九月,阳光灿烂,知了叫得人昏昏欲睡,邻居家有人拆门,累得喘吁吁的。迷迭香快要熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Con esas palabras, la compañera de Matthew cesó su charla, en parte porque se le había acabado la respiración y en parte porque habían llegado a la calesa.

说完这句话,马修的同伴停止了说话,部分是因为她气喘吁吁,部分是因为们已经到了马车旁。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

No comieron ese día; pero al regresar jadeando detrás del caballo, los perros no olvidaron aquella sensación de frescura, y a la noche siguiente salían juntos en mudo trote hacia San Ignacio.

天,四狗没东西;但当它们跟在马匹后头气喘吁吁地回来时,它们并没有忘记那种清新的感觉,到了晚上,它们起默默地向圣伊格纳西奥跑去。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Ya casados, cumplieron con el deber de amarse mientras las azafatas dormían en mitad del Atlántico, encerrados a duras penas y más muertos de risa que de placer en el retrete del avión.

婚礼之后,们第次做爱是在穿越大西洋的飞机上。当空姐们都睡着了,两人勉强挤进飞机的卫生间,气喘吁吁,更多的是因为乐不可支,而非性爱的愉悦。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Mientras el buque la arrastraba resollando hacia el fulgor de las primeras rosas, lo único que ella le rogaba a Dios era que Florentino Ariza supiera por dónde empezar otra vez al día siguiente.

当船拖着她,气喘吁吁地走向第朵玫瑰的光辉时,她唯向上帝祈祷的是弗洛伦蒂诺·阿里萨知道第二天该从哪里开始。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Nébel saltó con él por sobre la rueda del surrey, dislocóse casi un tobillo, y corriendo a la victoria, jadeante, empapado en sudor y el entusiasmo a flor de ojos, tendió el ramo a la joven.

内维尔抓起那束花,飞身跳下马车,几乎扭伤了脚;飞快地向前面的马车跑去,跑得气喘吁吁、汗水淋淋,眼睛里洋溢着热情,把花束献给了那个姑娘。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Un domingo ejemplar de aquellos veranos de después de la guerra en que la luz se comportaba como una revelación de cada día, y el barco enorme se movía muy despacio, con resuellos de enfermo, por un estanque diáfano.

也是战后个典型的夏日周末,在战时,阳光不过是每天开始的提示。巨大的轮船在清澈的海水中缓慢地行驶,像病人样气喘吁吁

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Era ya oscuro cuando la cena estuvo lista, y Ana no aparecía corriendo apresuradamente por el puente de troncos o subiendo por el Sendero de los Amantes, sin aliento y arrepentida ante el sentimiento de deberes no cumplidos.

晚餐准备好时,天已经黑了,安妮并没有出现气喘吁吁、因未尽职责而感到遗憾的匆忙跑过独木桥或走上情人路的情况。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sancho Panza, que jadeando le iba a los alcances, viéndole caído, dio voces a su moledor que no le diese otro palo, porque era un pobre caballero encantado, que no había hecho mal a nadie en todos los días de su vida.

桑乔气喘吁吁地赶过来,见唐吉诃德已经躺倒在地,就大声地喊叫抬架人不要再打了,说是个中了魔法的可怜骑士,从来没有伤害过任何人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


往东走, 往返, 往返旅行, 往返票, 往复, 往复运动, 往还, 往后, 往来, 往楼下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接