有奖纠错
| 划词

1.La solidaridad y el humanismo manifestados por la comunidad internacional, las Naciones Unidas, los gobiernos, los pueblos y el sector empresarial, así como por las instituciones humanitarias de los cuatro puntos cardinales, tampoco tienen precedentes.

1.国际合国、各国政府商业机构,以及人道主义机构从四面八方给予支持同情是史无前例

评价该例句:好评差评指正

2.En los cuatro puntos cardinales, el Papa infundió nuevo coraje y esperanza a los oprimidos, los más pobres y los más débiles con la pasión que sentía por la libertad y la solidaridad, e hizo frente a los reveses en diversos sistemas políticos, económicos y sociales.

2.他把新勇气希望带给全世界四面八方受压迫者、贫穷人们,以自由团结热忱对抗不同政治、经济制度缺陷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


llenar, llenazo, llene, llenero, llenito, lleno, lleno de baches, lleno de colorido, lleno de energía, llenura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之出埃及记

1.16 Todas las cortinas del atrio alrededor eran de lino torcido.

16 院子帷子细麻作

「圣经旧约之出埃及记」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

2.Todos los días recibo cartas de todas partes.

每天我会收到来自八方信件。

「一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

3.Una soledad como no había experimentado antes llegó desde todos los rincones de su ser.

一种从未有过孤独感从八方白色中涌出来,淹没了她。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

4.Una vida donde la tradición, el encanto y el carácter marinero, se respira a los cuatro vientos.

一种从八方轻风中呼吸着传统、魅力和航海特色生活。

「西班牙旅游」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

5.Mujeres venidas de los cuatro cuadrantes de la rosa náutica bostezaban de tedio en los abandonados salones de baile.

来自八方在这被遗弃了大厅里打着呵欠。

「加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

6.Me han llegado mensajes de todas partes.

我收到了来自八方消息。机翻

「Español con Juan」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

7.De todos lados del cielo nos llega una luz que nuestros ojos no ven.

从天空八方射来我们肉眼看不到光。机翻

「Aprendemos Juntos(精选视频)」评价该例句:好评差评指正
小银和我

8.En la esquina, una pequeña caja verde con cuatro banderitas rosas, espera sobre su catrecillo, la lente al soI.

街角,一只绿色小盒子,插着玫瑰色小旗,镜口向着太阳,在它马扎上等着。

「小银和我」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

9.26 Y cubriólo de oro puro, su mesa y sus paredes alrededor, y sus cuernos: é hízole una corona de oro alrededor.

26 又精金把坛上面与坛并坛角包裹,又在坛镶上金牙边。

「圣经旧约之出埃及记」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

10.4 E hizo para el altar el enrejado de metal, de hechura de red, que puso en su cerco por debajo hasta el medio del altar.

4 又为坛作一个铜网,安在坛腰板以下,从下达到坛半腰。

「圣经旧约之出埃及记」评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

11.Eso somos y eso llevamos dentro todos los peruanos, nos guste o no: una suma de tradiciones, razas, creencias y culturas procedentes de los cuatro puntos cardinales.

我们就这个样子,所有秘鲁,我们骨子里就这个样子,无论我们愿意与否,我们汇集了来自八方传统、种族、信仰和文化。

「巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲」评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

12.Muchos teóricos de las conspiraciones aseguraban que los padres fundadores masones habían escondido poderosos secretos por todo Washington junto con simbólicos mensajes ocultos en el trazado de sus calles.

许多阴谋论者宣称, 共济会创始者们在华盛顿八方隐藏了许多巨大秘密, 连同符号化信息, 全藏匿在这个城市街道规划之中。

「El Símbolo Perdido 失落秘符」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

13.Vivía en libertad en un islote desértico circundado por un foso profundo, y tan pronto como nos divisó en la otra orilla empezó a rugir con un desasosiego que sorprendió a su guardián.

它自由自在地居住在一个小小荒岛上,深深壕沟。一看到我们出现在对岸,它就开始不安地吼叫,连饲养员觉得奇怪。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

14.Un calendario atrasado con una estampa de ruiseñores, cortesía de la barbería El Siglo, aportaba la única nota de color a las paredes encaladas en las que se marcaban los restos de un mar de goteras.

一本不知何年何月日历,上面印着夜莺图案和西格罗理发店宣传语,石灰墙上唯一装饰物,除此全漏雨留下斑驳印记。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


llorar, lloredo, llorera, llorica, lloricón, lloriquear, lloriqueo, lloro, llorón, lloroso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接