有奖纠错
| 划词

Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que renuncien no tendrán derecho normalmente al pago de los gastos del viaje de regreso.

按本《细的工作人员如辞职,通常无权交通费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使成锯齿形, 使成颗粒, 使成颗粒状, 使成六倍, 使成木乃伊, 使成平局, 使成球形, 使成三角形物, 使成熟, 使成双,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Las vistas en el camino son deslumbrantes.

途中的景色令人叹为观止。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Había que afrontar el horrible viaje de regreso.

我们不得不面对可怕的

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

La ida será en la Bombonera y la vuelta en el Cilindro de Avellaneda.

将在 Bombonera 进行, 将在 Cilindro de Avellaneda 进行。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Siempre abierto a las novedades, Monsieur Roquefort adquirió el libro más que nada porque el título le resultaba sugerente y él siempre acostumbraba a leer algo ligero en el tren de vuelta.

罗克福向来乐于接受新事下这本书,主要是受书名吸引,而且,车上也习惯阅读比较轻松的小说。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Por esto y porque los mulos, atraídos por la querencia, parecían tener alas y picaban prodigiosamente, el viaje de vuelta fue mucho más rápido que el de ida, y pronto se encontraron en el lugar los dos viajeros.

因此,也可能因为驴子归心似箭,所用的时间要比去的时候短得多,没多久们就了家乡。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fascinada por el espectáculo de maravilla que parecía ejecutado en su honor, pues sólo ella lo contemplaba, Fermina Daza no se dio cuenta en qué momento empezaron a subir en el buque los pasajeros del viaje de regreso.

费尔明娜·达萨被这似乎是为了纪念她而上演的奇妙奇观所吸引,因为只有她自己在观看,她没有意识的乘客什么时候开始登船。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使成为新人, 使成为殖民地, 使成为资本, 使成雾状, 使成形, 使成盐, 使成一体, 使成圆形, 使成整数, 使成正方形,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接