有奖纠错
| 划词

Las ideas correctas no son innatas en el cerebro, sino provienen de la práctica social.

正确思想不是头脑中固有,而是来源于社会实践.

评价该例句:好评差评指正

El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.

少数群体内部接触为结社权所固有

评价该例句:好评差评指正

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.

在法律障和实际落实之间存在着固有差距。

评价该例句:好评差评指正

El carácter y la dimensión de las amenazas inherentes a esos peligros son variados.

危害所固有种种威胁,性质各异,规模不同。

评价该例句:好评差评指正

Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.

在法律障和实际落实之间存在着固有差距。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, existe un riesgo intrínseco en la clase de operaciones de que se trata.

在任何情况下,在相关行动中都有其固有风险。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 1 del artículo 6 protege el derecho a la vida inherente a la persona humana.

第六条第1每个固有权。

评价该例句:好评差评指正

Quizá la mayor virtud que tiene la propuesta de Unidos por el consenso sea su flexibilidad intrínseca.

团结谋共识提案一个最大优点也许是其固有灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Cabe tener presente que en ninguna religión ni en ninguna civilización hay factores intrínsecos que generen terrorismo.

必须牢记,任何宗教或文明社会都不存在与恐怖主义固有联系。

评价该例句:好评差评指正

El Tratado confirma así explícitamente el derecho inherente de los Estados a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos.

该条约因此明确确认了各国为和平目应用核能固有权利。

评价该例句:好评差评指正

En general, considerando las limitaciones propias de la detención, el autor parece estar en condiciones bastante buenas de salud.

来说,考虑到关押固有限制,申诉健康状况似乎还算良好。

评价该例句:好评差评指正

Su Santidad será recordado por su compromiso inquebrantable con la paz y la defensa de los valores intrínsecos del espíritu humano.

教宗对和平与坚定奉献,以及对固有精神价值,将长存于记忆中。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al uso de la fuerza, el orador recuerda el intrínseco derecho a la legítima defensa consagrado en la Carta.

谈到使用武力,他回顾了《宪章》中所载固有自卫权。

评价该例句:好评差评指正

Según el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas, todos los países tienen el derecho inmanente de legítima defensa.

根据《联合国宪章》第51条,所有国家都有固有自卫权。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.

缔约国争辩说,有关法律规定这条原则必须被视为国际法令所固有基本原则之一。

评价该例句:好评差评指正

En el diseño de la estrategia se deben tener en cuenta diversas limitaciones consustanciales al abordar las cuestiones relacionadas con la juventud.

战略构思须考虑到解决青年问题上几方面固有制约。

评价该例句:好评差评指正

Los pobres tienden a estar más expuestos a amenazas y tienen menos capacidad de reaccionar ante los traumas inherentes a los desastres.

往往更容易遭受威胁,而吸收灾害所固有冲击力能力较差。

评价该例句:好评差评指正

En casi todas las demás organizaciones las adquisiciones son una actividad secundaria que se enmarca en el ejercicio de sus funciones constitucionales.

对多数其他组织来说,采购只是辅助它们执行它们固有职能附属活动。

评价该例句:好评差评指正

Todos los detenidos y presos deben ser tratados humanamente y con el debido respeto a la dignidad inherente a todo ser humano.

所有被拘留者和囚犯都应获得道待遇,对他们固有类尊严也应表示应有尊重。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, existe el deseo de preservar el derecho inherente de usar la tecnología nuclear, incluida la energía nuclear, con fines pacíficos.

一些国家希望持和平利用核技术,包括核能固有权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 路边, 路边石, 路标, 路不拾遗, 路侧停车带, 路程, 路道, 路德教派, 路灯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

La blancura es una característica intrínseca de la nieve.

白色是特征。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

En cambio, los problemas del viejo sistema son inherentes al modelo.

相反,旧系统问题是模型

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Sin embargo, el mal augurio no alteró su solemnidad.

但是,凶兆并没有使他失去自己坚忍精神。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y aunque tener sistemas establecidos no es malo, ser demasiado rígido también puede ser problemático.

尽管遵循程序并不是件坏事,但是过于顽有问题。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Es la única manera de poder cambiar de verdad la idea y los clichés que se tienen sobre la discapacidad.

这是能改变人们对残疾想法和印象途径。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La mejor manera de romper un esquema rígido es dudar de él.

打破模式最佳方式就是对其产生怀疑。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Es que no lo es, si nos ha pasado a todos, es porque es algo propio, intrínseco al ser humano.

这不是偶然,如果我们都经历过,那是因为这是人类本质中东西。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Va a llevar tiempo un cambio en el sentido de transformar la cultura institucional, de secretismo y de resistencia a la rendición de cuentas que tiene la Policía.

改变警察机构文化、保密性以及对问责抗拒,将需要时间来实现这种意义上转型。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La buena sociedad de Barcelona comentaba que jamás había sucedido algo así en la historia de la ciudad, y que la purria de indianos y gentuza que venía de América estaba arruinando la sólida fibra moral del país.

巴塞罗那上流传,这座城市从未发生过这样惨剧,切都怪从新大陆回来暴发户以及美洲来蛮族,他们破坏了这个国家道德传统。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Una, el epíteto rutinario, que certeramente denuncia, en passant, el inevitable tedio inherente a las faenas pastoriles y agrícolas, tedio que ni las geórgicas ni nuestro ya laureado Don Segundo se atrevieron jamás a denunciar así, al rojo vivo.

首先是那个形容词‘通常’,它针见血地点破了田园农事、不可避免沉闷,以前田园诗和我们赫赫有名《堂塞贡多·松勃拉》从不敢这样淋漓尽致地指出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


路警, 路径, 路局, 路口, 路枯马树, 路面, 路面石, 路牌, 路堑, 路人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接