La mayoría de las escuelas secundarias existentes son escuelas estatales.
大部分现有中都是国立
。
Para la elaboración de este Informe el Gobierno de México adoptó una metodología novedosa consistente en la contratación de un consultor externo de la Universidad Nacional Autónoma de México especializado en derechos económicos, sociales y culturales.
为了编写本报告,墨西哥政府采取了一种创新方法,聘用了墨西哥国立自治大专门从事经济、社会
文化权利研究
外部顾问。
Se seleccionaron fotografías para publicarlas en un catálogo y también mostrarlas en una exposición itinerante que se instaló en todas las oficinas en el terreno y en la Sede de las Naciones Unidas antes de donarlas a la universidad nacional.
挑选出一些照片以图册形式出版,也制作成巡回展览,在各外地办事处
联合国总部展出,最后捐给了国立大
。
En las escuelas oficiales en Ecuador el Gobierno maneja el Programa de Alimentación Escolar para los niños indígenas, pero un estudio señala que más de 1,3 millones de alumnos no reciben regularmente el desayuno y el almuerzo previstos en el programa.
在厄瓜多尔国立
,政府为土著儿童设立了
餐方案,而一项研究表明小
未能定期获得这一方案提供
早餐
午餐。
Ha aumentado la proporción de estudiantes que asistía a instituciones no estatales: el 76,5% de los niños de jardín de infantes, el 58,3% de los de nivel preescolar, el 31,8% de los estudiantes de escuelas secundarias superiores y el 11% de los estudiantes universitarios.
在非国立机构上比例也在不断增加,2002至2003
年,此类
在幼儿园、
前班、高中
大
分别占到了76.5%、58.3%、31.8%
11%。
Las iniciativas del Gobierno en materia de educación han incluido el establecimiento de escuelas primarias públicas gratuitas a fin de alentar a las familias pobres a educar a sus hijos, especialmente las niñas, y de permitirles seguir estudiando y adquirir capacitación y mejores oportunidades de empleo.
冈比亚政府在教育领域做出努力包括建立免费
国立小
,以鼓励贫困家庭教育其子女,尤其是女儿,并且让孩子们有机会获得进一步
教育、技能
就业。
Varios países que habían proporcionado recursos al Fondo Fiduciario de la MINUGUA dieron su autorización para que el saldo no utilizado de esas donaciones anteriores se destinara a prestar apoyo al Programa de Voluntarios Nacionales de Transición y a otras iniciativas, como la biblioteca sobre la paz de la universidad nacional y la producción de colecciones de consulta en formato electrónico.
有几个过去向联危核查团信托基金提供资金国家,允许使用以前捐款中未用
余额,来支助国家过渡志愿人员方案,以及国立大
图书馆
数字化参考材料汇编等其他倡议。
El proyecto creó redes especiales de comunicación entre centros especializados de todo el mundo e instituciones médicas de Minsk y Gomel (en colaboración con el Centro de Tecnologías Médicas de Belarús), elaboró programas informáticos de telepatología y formó a especialistas, en colaboración con la Facultad Estatal de Medicina de Belarús, y, en colaboración con esta última facultad y con la Facultad Estatal de Medicina de Gomel, elaboró programas informáticos de teleenseñanza dirigidos a estudiantes de medicina y médicos.
该项目与白俄罗斯一些技术中心合作,在世界各地专家中心明斯克
戈梅利
医
机构之间建立了特殊
网络联系;与白俄罗斯国家医科大
合作开发了远距病理
软件并培训了专门人员;与白俄罗斯国立医科大
戈梅利州立医科大
合作开发了供医科专业
医
使用
远程教育软件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Juan Villoro, Ciudad de México, 1956, es un afamado narrador, ensayista y profesor universitario en la Universidad Nacional Autónoma de México, así como catedrático en reconocidas universidades estadounidenses como Yale, Princeton y Stamford.
胡安·维约罗,1956年生于墨西哥,是墨西哥
立自治大学
著名叙述家、散文家和大学教授,也是耶鲁大学、普林斯顿大学、斯坦福大学等美
著名大学
教授。