有奖纠错
| 划词

1.El contrato estaba redactado en inglés, pero el formulario de pedido contenía una disposición en la que se mencionaban las condiciones generales contractuales del adquisidor, transcritas al reverso en alemán.

1.合同是用英文起草的,但订单中有到买方的般合同,并背面上用德文复写。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


实质上, 实质上的, 实质性的, 实足, 实足年龄, 实足一百公斤, , 拾到的东西, 拾掇, 拾荒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

1.Ea, pues -dijo Sancho-, ponga vuestra merced en esotra vuelta la cédula de los tres pollinos, y fírmela con mucha claridad, porque la conozcan en viéndola.

“那么,”桑乔说,“您就把取驴的条子写背面吧。您把名清楚些,要让一目了然。”

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动

2.Quienes se escondieran en la cara oculta de la Luna no sabrían que había sido una explosión, el seísmo parecería el impacto de un asteroide del tamaño de la Gran Pirámide.

那些躲月球背面不会知道这是一场爆炸;地震看起来就像是大金塔大小的小行星撞击造成的。机翻

「En Pocas Palabras – Kurzgesagt动」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拾音插头, 拾音器, 拾振器, , 食变星, 食槽, 食草的, 食草动物, 食虫的, 食虫动物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接