有奖纠错
| 划词

Muchos misiles dirigidos tienen mecanismos que permiten que el astillero los destruya en vuelo.

许多情况下都配装一种装置,供操作者指令销毁飞行

评价该例句:好评差评指正

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

支持也是因为其小型天体飞行任务利益。

评价该例句:好评差评指正

El NEOMAP estima que, de las misiones examinadas, las concepciones de la misión Don Quijote son las más compatibles con los criterios y prioridades seleccionados.

所审查飞行任务,近地物体飞行任务咨询小组认为Don Quijote概念与已经选择标准和优先事项最一致。

评价该例句:好评差评指正

El régimen del derecho aéreo debería aplicarse a las naves que entraban temporalmente en el espacio ultraterrestre durante misiones Tierra-Tierra para transportar materiales o personas.

法制度应当适用于地球到地球运送材料或人员飞行任务暂时进入外层器。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de estas ocho medidas requieren la participación activa y adecuada de una tercera parte para patrullar las carreteras —como ya mencioné—, autorizar los vuelos y proteger las zonas desmilitarizadas.

这八项措施许多需要第三方积极充分参与:道路上巡逻,给予飞行许可以及保护非军事化区。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, tal vez sea posible programar el misil para que ejecute ciertas acciones, incluida la autodestrucción, si se detectan fallos serios en el vuelo gracias a un mecanismo de prueba incorporado.

关于发射后不用管,也许可将其编程,一旦飞行通过内置检测发故障,即可采取某些行动,包括自毁。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de las actividades del programa de estudios generales relacionadas con la preparación de misiones espaciales sobre los objetos cercanos a la Tierra, se realizaron varios estudios paralelos de la viabilidad de algunas misiones1.

一般研究方案近地物体飞行计划准备活动开展了一些并行任务可行性研究。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta 1. ¿Cabría definir un objeto espacial como todo objeto que sea capaz tanto de desplazarse por el espacio ultraterrestre como de valerse de sus propiedades aerodinámicas para mantenerse en el espacio aéreo durante cierto tiempo?

问题1. 是否可将航航天物体界定为既可外层飞行又可利用自身气动力特性保留一段时间物体?

评价该例句:好评差评指正

Entre ellas se encuentra la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que está estudiando la utilización de sistemas antimisiles en las aeronaves de uso civil, y la OACI, que está estudiando la forma de mejorar la capacidad de las aeronaves de hacer frente a las colisiones y explosiones en vuelo.

其中北大西洋公约组织(北约组织)正在探讨民航客机使用反导系统可能性,民航组织则正在研究如何提高飞机飞行抗击碰撞和爆炸能力。

评价该例句:好评差评指正

Esa delegación estimó que las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear usadas en misiones espaciales representaban un elemento fundamental que podía ser útil a las naciones activas en la esfera espacial para responder a los retos y objetivos de la exploración del cosmos, teniendo en cuenta que las deliberaciones acerca de dichas fuentes a nivel nacional e internacional debían asentarse sobre una base técnica firme.

该代表团认为,鉴于国家和国际一级开展有关核动力源讨论应具有坚实技术基础,飞行任务使用核动力源各种应用是一个关键要素,可有助于航天国家应对间探索方面各种挑战和实各项目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


家产, 家常, 家常便饭, 家丑, 家畜, 家传, 家当, 家道, 家底, 家电,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Siguiendo esa trayectoria entrecortada, la gota atravesó una tras otra las naves de la tercera fila, sin reducir en ningún momento la velocidad por debajo de los treinta kilómetros por segundo.

水滴就这样沿,击穿第三舰,水滴速度丝毫不减,仍为约每秒三十公里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的, 家族, 家族的, 家族商号, 嘉奖, 嘉许,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接