有奖纠错
| 划词

Lo que domina en su carácter es su franqueza.

他性格中最突出的一点是

评价该例句:好评差评指正

Hablando con franqueza, no entiendo qué quiere decir eso.

,我理解这意味着什么。

评价该例句:好评差评指正

Sinceramente, su actuación no ha sido satisfactoria.

讲,它的表现尽如人意。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, he tratado de expresarme con franqueza y también con sinceridad.

然而,我是在尽力同时又真诚表达自己。

评价该例句:好评差评指正

La presentación de esas dos comunicaciones se vio seguida de debates francos y fructíferos.

两场报告之后进行了、富有成效的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les insto a que mantengan un intercambio de opiniones abierto, franco y constructivo.

我敦促各位以开放、和富建设性的方式交流意见。

评价该例句:好评差评指正

Para expresarlo más claramente, estamos hablando de la supervivencia de esas regiones.

,我们指的是这些区在济上的生存。

评价该例句:好评差评指正

Francamente, es mucho lo que está en juego para permitir que siga el estancamiento actual.

,允许目前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.

第二,讲,该代表团的发言和立场是反巴勒斯坦的。

评价该例句:好评差评指正

Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.

,我认为,对外部世界来,甚至对我们自己而言,这是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.

让我们在这里指出:这项任容易。

评价该例句:好评差评指正

Las conversaciones fueron abiertas y francas, y ambas organizaciones dieron respuesta a las consultas presentadas por la Comisión.

讨论公开而,两个组织都回应了委员会提出的讯问。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial espera, por consiguiente, emprender un diálogo franco con los Estados que han optado por conservarla.

特别报告员因此希望与选择保留死刑的国家展开的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Se concederá tiempo suficiente para el intercambio de opiniones y el debate de este tema del programa.

将为这一议程项目提供充分的时间,以便交流看法进行的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Esos niños expresaron inocentemente sus pensamientos, sentimientos y experiencias y su conocimiento del mundo en que viven.

那些儿童表达了对他们生活所在的世界的想法、感觉、体验和了解。

评价该例句:好评差评指正

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,讲,我刚才提到的那个代表团的立场是极端政治性的。

评价该例句:好评差评指正

Se incluyeron explicaciones cuantificables de los logros y se hizo una exposición franca y objetiva de las deficiencias.

它包括对成绩的量化解释,和客观的方式解释了各项缺点。

评价该例句:好评差评指正

Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.

,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域的利益。

评价该例句:好评差评指正

Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.

另一方面,,某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调太积极。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团赞扬讨论开放以及私营部门与会者表示的有价值的意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苛求, 苛求的, 苛性, 苛杂, 苛责, 苛政, 珂罗版, , 科阿韦拉, 科白,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Si le soy sincero, acabo de llegar.

坦率地和您 我刚到这里。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Entonces, os voy a hablar con franqueza.

那么,我就要坦率的和你们说说了。

评价该例句:好评差评指正
名人演

Y francamente creo este es el mayor movimiento político de todos los tiempos.

坦率地说,我相信这是有史以来最伟大的政治运动。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Firme en su discurso, sincero y descarnado como sólo puede serlo quien ya nada tiene que perder.

他的谈话坚定、真诚、坦率,像一个已经失去一切而无所畏惧的人。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Hablando claro, está implicada en este asunto la gran casa de los Ormstein, reyes hereditarios de Bohemia.

坦率地说,这件事会使伟大的奥姆斯坦家族——波希米亚世袭国王——受到牵连。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Francamente, era un vuelo corto a Portland (de dos horas).

坦率地说,这是一个短暂的飞行到波特兰(两个小时)。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Es un síntoma de nuestros tiempos y sinceramente creo que no lo tenemos muy bien resuelto.

这是一个时代的症状,坦率地说,我认为我们对此没有很好的解决办法。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Es esbelto, fuerte, sano, franco y bondadoso en conjunto, pero se comporta de forma brusca, jactanciosa, ingobernable.

他身材修长、强壮、健康、坦率、善良,但行事粗鲁、自夸、不守规矩。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Reía mucho, era alegre y de buen carácter y disfrutaba francamente de las cosas agradables de la vida.

他很爱笑,性格开朗,心地善良,坦率地享受生活中的美好事物。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Estoy de acuerdo en que cometí un error —concluyó candidamente—, pero he aprendido la lección.

“我承认我犯了一个错误,”他坦率地总结道,“但我已经吸取了教训。”

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La acompañó varias cuadras, hablándole de todo con un candor de abuela, mientras la veía retozar con el Noi como viejos amigos.

她陪着她走了好几个街区,一边看着她跟诺伊像老朋友一样嬉闹,一边以老祖母的坦率同她聊各种事

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica心理学

Nunca se consideran por encima o mejores que otros simplemente porque han tenido éxito, sino que tratan a todos con amabilidad y franqueza.

他们从不因为自己的成就而高人一等,充满优越感,而是以友善坦率的态度对待所有人。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Había mirado valerosamente a la cara a su deber y lo encontró amigable, como siempre se encuentra cuando lo enfrentamos francamente.

他勇敢地正视自己的职责,发现它很友好,就像我们坦率地面对它时一样。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Viejos y jóvenes apreciaron al franco y alegre joven de altos ideales y a la brillante y gentil dama que asumiera el gobierno de la rectoría.

老老少少都欣赏这位坦率开朗、有远大理想的年轻人和就任教区长的聪明、温柔的女士。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Podemos hablar francamente de muchas cosas, pero, al mismo tiempo, el pudor tiene algo bonito, sobre todo en la adolescencia es muy bonito que haya pudor.

我们可以坦率地谈论许多事,但与此同时, 羞涩也有其美好之处,尤其是在青春期, 羞涩显得格外美好。 它是一种保护我们的方式, 让我们免受不良影响。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica心理学

Quizás se deba a que esta franqueza crea un entorno agradable y descomplicado en el que los demás pueden también sincerarse y contar cosas personales que no suelen contar.

也许是因为这种坦率创造了一个愉快且简单的氛围,在这个氛围中,其他人也可以敞开心扉,说出他们通常不会说的私事。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Sonia cuenta en sus cartas que Raskolnikov está muy metido en sí mismo, que se aviene sencilla y francamente a su nueva existencia y que no abriga locas ilusiones.

索尼娅在信中表示, 拉斯柯尔尼科夫非常沉浸在自己的世界中,他简单而坦率地接受了自己的新存在, 不抱有疯狂的幻想。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ella le contestó sinceramente que nunca se casaría con un hombre tan simple que perdía casi una hora, y hasta se quedaba sin almorzar, sólo por ver bañarse a una mujer.

坦率地回答他说,她决不嫁给一个憨头憨脑的人,因为他浪费了几乎一个小时,连饭都不吃,光是为了观看一个洗澡的女人。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero la señorita Barry se encontró pensando menos en los curiosos discursos de Ana y más en su juvenil entusiasmo, sus candidas emociones, sus modos y sus dulces labios y ojos.

但巴里小姐发现自己较少考虑安妮好的演,而更多地考虑她年轻的热、她坦率感、她的举止以及她甜美的嘴唇和眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y la primera palabra fue gracias, pronunciada con tales franqueza y naturalidad que despejó los enojosos nubarrones que se habían cernido a su alrededor, tocando inmediatamente sus sentidos, invitándole a escuchar con atención.

第一个词是“谢谢” ,发音如此坦率和自然, 驱散了他周围烦人的乌云,立即触动了他的感官,邀请他仔细聆听。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


科连特斯, 科隆, 科伦坡, 科洛尼亚, 科摩罗, 科目, 科纳克里, 科尼亚克白兰地, 科普, 科恰班巴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接