Con toda probabilidad el funcionamiento de Rafah (la frontera entre Gaza y Egipto) estará a cargo de palestinos y egipcios, con la presencia de una tercera parte.
拉法(在加沙-埃及边界)可能由巴勒斯坦人埃及人管理,可能有第三方参与。
Los turcos, bosnios, goraníes, romaníes, croatas, ashkalíes y egipcios de Kosovo tienen tanto derecho a que se los tenga en cuenta y a que se tenga en cuenta su opinión sobre el futuro de Kosovo como lo tienen los serbios y los albaneses.
科索沃土耳其人、波什尼克人、戈拉尼、罗姆人、克罗地人、阿斯卡利埃及人,像科索沃塞阿人一样,可以同样要求我们给予他们关心并同样享有科索沃未来。
El Estado Parte continúa su argumentación diciendo que las garantías obtenidas en el presente caso deben considerarse aún más sólidas que las ofrecidas en el caso contra Turquía ya que fueron otorgadas por la persona a cargo del servicio de seguridad de Egipto.
24 缔约国还争辩说,必须把在本案中获得保证视为比土耳其一案中保证更为重要,因为提供这些保证人是埃及保安部门负责人。
Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.
为了实现能够使双方回到谈判桌全面政治安全计划,提供他们执行《路线图》承诺保障,埃及在以色列人巴勒斯坦人之间进行了调停。
Conforme al principio de jurisdicción penal internacional los tribunales de Egipto también tienen competencia, sobre la base del aspecto positivo del principio de ratione personae, para enjuiciar a los nacionales egipcios que cometan, fuera del territorio del país, un delito punible conforme a las leyes de ambos países (el Código Penal de Egipto y la legislación del país en el que se cometió el delito).
按照国际刑事管辖原则,埃及法院还有权根据属人原则积极方面,对于任何埃及人在埃及境外犯下可以受两个国家法律(埃及刑法犯罪所在地国家法律)惩罚罪行加以审判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。