Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有结论都是于科学实验。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提既是于实际和道义上原因,也是于法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
这就是禁止于别歧视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求于技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行了于计公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参加委员会是于一些本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
于这些考虑,我们能够支持这一。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
骚扰是于别歧视一种形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个于统计迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了于别歧视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还通过了于三项内容青年战略。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西亚强调农村地区于社区康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大举措来打击于取向歧视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要强调于法律做法重要。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
于标准评估被公共和私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前于事件方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应于严格内部监督和监察制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁止于宗教信仰歧视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
于这些原因,我们将对草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款是于私人转账国际社会保护制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y OCHO. Tratas a la gente según tu beneficio personal.
八、个人利益对待别人。
Controla las tareas basadas en la cognición audiovisual.
它掌控了视听认知的任务。
Una máquina del tiempo basada en un haz de luz circulante.
这就循环光束的时光机。
Era un cálculo empírico que se basaba en el ensayo-error.
这一种试验和错误的经验计算。
Yo te diría que el espíritu se fundamenta sobre dos pilares.
我想说,这种精神两大支柱。
Tenemos el tercer tiempo a base de berenjena y también una zanahoria blanca.
第三道菜茄子还有白萝卜做成。
Y esta cifra sale de 2.500 millones de personas contagiadas.
这个数据有25亿感染者得出的。
Por la misma razón, la ciudad se llamaba Olimpia.
同样的原因,这座城市叫做奥林匹亚城。
La cocina de Córdoba se basa en la alta calidad de sus productos locales.
科尔多瓦美食当地产物的高品质之上的。
Y con esa lógica es que aparece nuestro cisne negro de las capitales, Madrid.
这种逻辑,我们首都中的黑马——马德里出现了。
Como Xury dijo que estaba dispuesto a irse con él, se lo cedí al capitán.
这个条件,我终同意了,因为佐立自己也表示愿意跟随船长。
Reconozco que cuando me dijiste que te habías inspirado en nuestra infancia me dio como...como aprensión.
我承认当时你说这我们童年生活的经历时我感觉有些担心。
Y, tal vez, esta vacuna podría haber sido lanzada mucho antes, dado el conocimiento que hemos adquirido.
也许,这一疫苗可能更早发行,我们已有的认知。
Entonces, con todo lo que sabes ahora, ¿por qué " mentalmente" es la palabra más absurda del mundo?
因此,你现在知道的,为什么mentalmente世界上最荒谬的词?
A partir de todos estos datos creó uno de los diseños urbanos más increíbles de todos los tiempos.
所有这些数据,他创造了有史以来最令人难以置信的城市设计之一。
Lo más probable es que esa identificación se fue construyendo con el tiempo y basada en varios factores.
最有可能的情况还,这种身份鉴别随着时间建立起来的,而且许多因素。
Inventó su propio sistema de señas basándose en algunas observaciones y lo usaba para impartir clases.
一些观察,他创造了自己的手语体系,并将其传授给学生。
Tratar a la gente basándose en el beneficio personal sólo hará que la gente pierda el respeto por ti.
个人利益来对待他人只会让别人不再尊重你。
Pues no, porque surgió de forma natural y de la necesidad de comunicarse, como cualquier otra forma de comunicación.
当然不,因为手语交的需要自然出现的,就像其他交方式一样。
La realidad, muchas veces, se basa en la casualidad.
现实往往机遇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释