Por ello, las necesidades financieras tienen que expresarse en la moneda básica.
因此,必须基准货币计算资金需要量。
Esas 13 medidas prácticas siguen siendo el punto de referencia para el proceso de desarme.
这13个步骤仍是裁军进程的业绩基准。
Además, pregunta qué referencias se utilizan como indicadores de la salud de la mujer.
另外,她询作为妇女健康指标的基准是什么。
Las normas estaban revisándose y fijándose con arreglo a normas comerciales internacionales.
审查中的标准是国际商业标准为基准定的。
Ahora bien, las descripciones de algunos puntos de referencia podrían mejorar.
在对一些基准进行限定方面,还可进一步改善。
Se inició también un proyecto para la reunión de datos de referencia en siete distritos.
同时,还在7个县发起了基准数据收集项目。
La utilización de parámetros definidos para gestionar la retirada ha resultado satisfactoria.
管理缩规模工作的明确的基准已证明是成功的。
Incluye un plan detallado en el cual se establecen prioridades, raseros, plazos y costos.
该框架包括列有优先事项、基准、时限和费的详细计划。
Creo que los esfuerzos y la experiencia de mi país contribuirán a lograr importantes parámetros.
我认为,我国的努力和经验将为确定重要基准作出贡献。
Cuenta con 143 estaciones climáticas de referencia, 530 estaciones meteorológicas básicas y 1.736 estaciones meteorológicas ordinarias.
中国拥有基准候143个,基本530个,一般1736个。
Consideramos que esas 13 medidas prácticas continúan siendo parámetros de referencia para el proceso de desarme nuclear.
我们认为,这13项实际步骤依然是核裁军进程的行动基准。
La celebración de elecciones parlamentarias es uno de los criterios de referencia decisivos del proceso de Bonn.
举行议会选举是波恩进程的最终基准之一。
La supervisión de los resultados se llevará a cabo empleando índices de participación y puntos de referencia.
将参与指数和基准衡量形式对结果采取后续行动。
La contratación de personal ha procedido con lentitud, aunque aún hay margen para cumplir en breve este parámetro.
人员配置进展迟缓,但这项基准有可能很快达到。
Por último, el Dr. Mohamedou señaló diversos modelos operativos para facilitar el retorno a la paz y la normalidad.
最后,Mohamedou博士提出了一系列促进恢复和平与常态的行动基准。
Se necesitan datos de base para evaluar tanto las tendencias como la eficacia de una intervención determinada.
基准数据对于评估发展趋势和任何一项干预的效果都是必要的。
El único parámetro técnico pendiente era la contratación del 65% del personal de las instituciones de defensa del Estado.
剩下的最后一项技术基准是国防机构实现65%的人员配置。
Son amigos de los Estados que poseen armas nucleares, no sus enemigos, y como tales deberían ser tratados.
这些目标基准是核武器国家的朋友,并非敌人,应该朋友对待。
Si la guerra es un hecho extrajurídico, ¿por qué se toma en consideración, aunque sólo sea en parte?
请,如果战争是一种法律之外的基准,那么,为什么它仅仅局部适。
La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.
规定具体的基准提供指导和衡量未来进展的做法,也证明是非常有益的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y puso a nuestro laboratorio como un referente en estos temas.
他把我们的实验室作这些问题的基准。
Por barco, Rusia se consolida como el proveedor de referencia.
在船舶方面,俄罗斯已成基准供应商。
Fue el referente para muchos en el mundo del ciclismo.
这车界许多人的基准。
Y es porque la temperatura del termostato universal de los aires acondicionados está basado en un hombre de 40 años.
因调万能温控器的温度以40岁基准的。
A partir de ese momento el " Águila de Toledo" -como también se le conocía- se convirtió en un referente.
从那时起,“Águila de Toledo”(也称“Águila de Toledo”)成了一个基准。
Ha llegado a encarecerse un 5% y el precio de barril Brent, de referencia en Europa, amenaza con volver a superar los 90 dólares.
它已经上涨了 5%,作欧洲基准的布伦特原油桶的价格有可能再次超过 90 美元。
Se usan distintos símbolos para algunas cantidades de referencia: un símbolo para el uno, uno para el cinco, uno para el 10, uno para el 100.
这些系统使用不同的符号来表示一些基准量:一个符号代表一,一个代表五,一个代表十,一个代表一百。
Pero claro, es lo que digo, esto es lo que dicen un poco los estándares, el benchmark que indica: en torno al 20% de nuestros ingresos se deberían ahorrar.
但当然, 这就我所说的, 这就标准所说的,基准表明:我们的收入的大约 20% 应该被储蓄。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释