有奖纠错
| 划词

Las bibliotecas son el bastión cultural de la humanidad.

图书类文化的堡垒

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas siguen siendo el único bastión de la paz, la justicia y el desarrollo en el mundo.

联合国仍然世界平、公正及发展的希望堡垒

评价该例句:好评差评指正

El libre intercambio de ideas es un baluarte contra aquellos que usan la violencia o la intimidación para lograr sus objetivos.

自由交流思想抵御为实现其目标而使用暴力或恐吓者的堡垒

评价该例句:好评差评指正

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市的理念权力下放的产物,已经赋予城市以属性个性,使之为自主的堡垒,同样,专业士面临的挑战要了解民当时的需要,把这种展望转变成可持续计划。

评价该例句:好评差评指正

Como miembros de la comunidad de naciones, deberíamos esforzarnos por mejorar la imagen de las Naciones Unidas como baluarte de las esperanzas y aspiraciones de los pueblos.

作为国际社会成员,我们应该努力改善联合国作为各国民的希望愿望的堡垒的形象。

评价该例句:好评差评指正

Todavía está pendiente la solicitud de la Secretaría del Ozono de que se otorgue la condición de observador al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC.

最后,《多哈部长宣言》第31页(iii)分小段论述了对环境货物与服务削减或者酌情消除关税非关税堡垒的问题。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial continuar fortaleciendo las relaciones de cooperación y de asistencia con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, en cuanto constituyen un instrumento fundamental en la lucha contra el terrorismo.

必须加强同业已形成反恐堡垒的国际、域组织的合作,向它们提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas especiales de fronteras, que comprenden a más de 17.000 efectivos entrenados y equipados, están distribuidas en 36 batallones que se encargan de 258 puestos fronterizos alrededor del Iraq.

000多名受过训练获得装备的员组成了特种边界部队,分成36个营,把守伊拉克周围258个边界堡垒

评价该例句:好评差评指正

Participamos muy de cerca en el proceso de creación de la Corte, un proceso histórico que la estableció como un baluarte internacional para la protección de las víctimas de crímenes que conmocionan la conciencia de la humanidad.

我们深入参与了从法院创立到它以具有历史意义的方式成为维护震惊类良知罪行受害者国际堡垒的全过程。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, también son bastiones de injusticia social en lo que respecta a la salud y a las condiciones de vida, las oportunidades de empleo y el delito, y la inseguridad con que las personas deben convivir a diario.

然而,城市又在健康与生活条件,在就业机会及在们日常遇到的犯罪不安全诸方面集中表现各种不平等的堡垒

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


descarrilamiento, descarrilar, descarrillar, descarrío, descartable, descartar, descartuchar, descasamiento, descasar, descascar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Por eso hoy traemos un resumen animado de un baluarte de la literatura.

所以今天带来一个文学堡垒的生动总结。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Se construyó una ciudadela alrededor del palacio de la Al-Mudaina.

于是环绕皇宫亦兴建一座堡垒Al-Mudaina。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Sube Fortnite. Mira que sois pesados chicos.

做《堡垒之夜》的视频。你可太执着

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

El último reducto de Europa donde no existen ni el asfalto ni las prisas.

这是欧洲后的天然堡垒,既没有沥青,也没有匆忙。

评价该例句:好评差评指正
2018热精选合集

Caballeros, el fuerte está completo y resistiremos para siempre.

勇士堡垒已经完工,可以一直在这驻守抵抗

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Los del castillo, que estaba a la entrada del puerto, nos conocían y no nos prestaron atención.

港口堡垒里的士兵,都认,所以也不来注意

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Hasta en Fornite hay un gesto que hace referencia al juego con el que varios gamers hicieron algún Challenge.

甚至在“堡垒之夜”这个游戏里也有一个手势用来指代一些玩家提出挑战。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Otro dato muy curioso es que la catedral no se planteó solo como templo, sino también como fortaleza.

另一件有趣的事是,大教堂并不仅仅作为教堂来规划,同时也是堡垒

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Lanzamos el último ataque contra la fortaleza de la extrema pobreza y superamos el " hueso más duro de roer" .

向深度贫困堡垒发起总攻,啃难啃的" 硬骨头" 。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Luego de que haya sido afectado por terremotos, el fuerte fue reconstruido y se puede visitar en la actualidad.

受地震影响后,堡垒被重建, 今天可以参观。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A la mañana siguiente, Skrymir se fue y, finalmente, los viajeros llegaron a una enorme fortaleza llamada Utgard.

第二天早上, Skrymir 离开终旅行者来到一座名为 Utgard 的巨大堡垒

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Fortaleza de San Carlos de la Cabaña, de mediados del siglo XVIII, fue la más grande de Cuba y de toda América construida por España.

圣卡洛斯·德·卡巴纳堡垒,建于18世纪中期,是西班牙在古巴,甚至在整个美洲建造的大的堡垒

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

En el barrio de la villa se asienta una fortaleza nazarí desde la que el pueblo baja y se extiende por el cañón fluvial.

小镇附近有一座纳塞瑞斯堡垒,城镇就是从此处沿着峡谷向延伸的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Rindióse a partido un pequeño fuerte o torre que estaba en mitad del estaño, a cargo de don Juan Zanoguera, caballero valenciano y famoso soldado.

在那个滨海湖中央有个由巴伦西亚英勇的著名战士唐胡安·萨诺格拉负责的小堡垒,它也被占领

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Eran llevados a fuertes en la costa, afeitados para evitar los piojos y marcados y luego eran cargados en barcos con rumbo a América.

被带到海岸的堡垒,剃光以防长虱子并打上烙印, 然后装上开往美国的船。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Su severidad hizo de la casa un reducto de costumbres revenidas, en un pueblo convulsionado por la vulgaridad con que los forasteros despilfarraban sus fáciles fortunas.

那些外国人大肆挥霍轻易赚来的钱,把这个市镇摘行乌烟瘴气,但由于菲兰达处事严厉,布恩蒂亚家却成旧习俗的堡垒

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La comandancia estaba en Junín;más allá, a cuatro o cinco leguas uno de otro, la cadena de los fortines; más allá, lo que se denominaba entonces la Pampa y también Tierra Adentro.

司令部设在胡宁,西面是由一座座相隔四五里格的小堡垒组成的边防带,再远去便是当时称作潘帕斯草原的内地。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Todos los años, la india rubia solía llegar a las pulperías de Junín, o del Fuerte Lavalle, en procura de baratijas y " vicios" ; no apareció, desde la conversación con mi abuela.

以前,那个金黄色头发的印第安女人每年都要到胡宁或者拉瓦列堡垒的杂货铺去买些零碎东西和烟酒;自从同祖母谈话以后,再也不来

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Perdióse también el fuerte; pero fuéronle ganando los turcos palmo a palmo, porque los soldados que lo defendían pelearon tan valerosa y fuertemente, que pasaron de veinticinco mil enemigos los que mataron en veintidós asaltos generales que les dieron.

那座堡垒也失守,土耳其人发动二十二次总攻,不过守卫堡垒的士兵进行英勇顽强的战斗。死二万五千多人,才一点一点地占领堡垒

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Hacia la noche, encontré un lugar adecuado bajo una roca y tracé un semicírculo para mi campamento, que decidí fortificar con una pared o muro hecho de postes atados con cables por dentro y con matojos por fuera.

傍晚,终于在一个山岩找到合适的地方。一个半圆形作为构筑住所的地点,并决定沿着那个半圆形安上两层木桩,中间盘上缆索,外面再加上草皮,筑成一个坚固的防御工事,像围墙或堡垒之类的建筑物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


descerrajado, descerrajar, descerrumarse, descervigar, deschalar, deschapar, descharchar, deschavetado, deschavetarse, deschuponar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接