有奖纠错
| 划词

Las bibliotecas son el bastión cultural de la humanidad.

图书馆是人类文化的堡垒

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas siguen siendo el único bastión de la paz, la justicia y el desarrollo en el mundo.

联合国仍然是世界和平、公正及发展的希望堡垒

评价该例句:好评差评指正

El libre intercambio de ideas es un baluarte contra aquellos que usan la violencia o la intimidación para lograr sus objetivos.

自由交流思想是抵现其目标而使用暴力恐吓者的堡垒

评价该例句:好评差评指正

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市的理念是权力下放的产物,已经赋予城市以属性和个性,使之自主的堡垒,同样,专业人士面临的挑战是要了解人民当时的需要,把这种展望转变成可持续计划。

评价该例句:好评差评指正

Como miembros de la comunidad de naciones, deberíamos esforzarnos por mejorar la imagen de las Naciones Unidas como baluarte de las esperanzas y aspiraciones de los pueblos.

国际社会成员,我们应该努力改善联合国作各国人民的希望和愿望的堡垒的形象。

评价该例句:好评差评指正

Todavía está pendiente la solicitud de la Secretaría del Ozono de que se otorgue la condición de observador al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC.

最后,《多哈部长宣言》第31页(iii)分小段论述了对环境货物与服务者酌情消除关税和非关税堡垒的问题。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial continuar fortaleciendo las relaciones de cooperación y de asistencia con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, en cuanto constituyen un instrumento fundamental en la lucha contra el terrorismo.

必须加强同业已形成反恐堡垒的国际、区域和次区域组织的合作,向它们提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas especiales de fronteras, que comprenden a más de 17.000 efectivos entrenados y equipados, están distribuidas en 36 batallones que se encargan de 258 puestos fronterizos alrededor del Iraq.

000多名受过训练和获得装备的人员组成了特种边界部队,分成36个营,把守伊拉克周围258个边界堡垒

评价该例句:好评差评指正

Participamos muy de cerca en el proceso de creación de la Corte, un proceso histórico que la estableció como un baluarte internacional para la protección de las víctimas de crímenes que conmocionan la conciencia de la humanidad.

我们深入参与了从法院创立到它以具有历史意义的方式成维护震惊人类良知罪行受害者国际堡垒的全过程。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, también son bastiones de injusticia social en lo que respecta a la salud y a las condiciones de vida, las oportunidades de empleo y el delito, y la inseguridad con que las personas deben convivir a diario.

然而,城市又是在健康与生活条件,在就业机会及在人们日常遇到的犯罪和不安全诸方面集中表现各种不平等的堡垒

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有线电视, 有线广播, 有线广播网, 有线探空仪, 有线通讯, 有线遥探术, 有香味的, 有象征意义的, 有消化能力的, 有销路的, 有霄壤之别, 有效, 有效步骤, 有效措施, 有效的, 有效地, 有效功率, 有效力的, 有效螺距, 有效期, 有效期限, 有效射程, 有效数字, 有效载荷, 有些, 有些不满, 有些失望, 有心, 有心灵感应能力的, 有心人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Por eso hoy traemos un resumen animado de un baluarte de la literatura.

所以今天我带来一个文学的生动总结。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Se construyó una ciudadela alrededor del palacio de la Al-Mudaina.

于是环绕皇宫亦兴建了一座Al-Mudaina。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Sube Fortnite. Mira que sois pesados chicos.

做《之夜》的视频。你可太执着了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

El último reducto de Europa donde no existen ni el asfalto ni las prisas.

这是欧洲最后的天然,既没有沥青,也没有匆忙。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Caballeros, el fuerte está completo y resistiremos para siempre.

勇士已经完工,我可以一直在这驻守抵抗了。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El Alcázar se empezó a construir en el siglo XI sobre los restos de una fortaleza romana.

萨在11世纪开始建于罗马的遗骸上。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Estas horas siguen trabajando sin descanso y son nuestro mejor baluarte contra la adversidad.

这些时刻他仍在不间断地工作,是我对抗逆境的最佳

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Los del castillo, que estaba a la entrada del puerto, nos conocían y no nos prestaron atención.

里的士兵,都认识我,所以也不来注意我

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Más tarde, en el siglo XV, fue capturado por los portugueses que construirían aquí una fortaleza militar.

之后在15世纪,葡萄牙人攻占了这里,在此建立了军事

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Hasta en Fornite hay un gesto que hace referencia al juego con el que varios gamers hicieron algún Challenge.

甚至在“之夜”这个游戏里也有一个手势用来指代一些玩家提出挑战。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Otro dato muy curioso es que la catedral no se planteó solo como templo, sino también como fortaleza.

另一件有趣的事是,大教堂并不仅仅作为教堂来规划,同时也是

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Fuertes históricos, arquitectura colonial, excelentes restaurantes, museos y muchas más cosas para hacer se encuentran a poca distancia a pie.

历史悠久的、殖民时期的建筑、一流的餐厅、博物馆以及更多可做的事情都近在咫尺。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Lanzamos el último ataque contra la fortaleza de la extrema pobreza y superamos el " hueso más duro de roer" .

向深度贫困发起总攻,啃下了最难啃的" 硬骨头" 。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Luego de que haya sido afectado por terremotos, el fuerte fue reconstruido y se puede visitar en la actualidad.

受地震影响后,被重建, 今天可以参观。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A la mañana siguiente, Skrymir se fue y, finalmente, los viajeros llegaron a una enorme fortaleza llamada Utgard.

第二天早上, Skrymir 离开了,最终旅行者来到了一座名为 Utgard 的巨大

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Con casi 500 años de historia, el área es una ventana al pasado, con fuertes históricos y arquitectura colonial española como escenario.

该地区拥有近 500 年的历史,以历史悠久的和西班牙殖民建筑为背景,是一扇了解过去的窗

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

En el barrio de la villa se asienta una fortaleza nazarí desde la que el pueblo baja y se extiende por el cañón fluvial.

小镇附近有一座纳塞瑞斯,城镇就是从此处沿着峡谷向下延伸的。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Fortaleza de San Carlos de la Cabaña, de mediados del siglo XVIII, fue la más grande de Cuba y de toda América construida por España.

洛斯·德·巴纳,建于18世纪中期,是西班牙在古巴,甚至在整个美洲建造的最大的

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Rindióse a partido un pequeño fuerte o torre que estaba en mitad del estaño, a cargo de don Juan Zanoguera, caballero valenciano y famoso soldado.

在那个滨海湖中央有个由巴伦西亚英勇的著名战士唐胡安·萨诺格拉负责的小,它也被占领了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Eran llevados a fuertes en la costa, afeitados para evitar los piojos y marcados y luego eran cargados en barcos con rumbo a América.

被带到海岸的,剃光以防长虱子并打上烙印, 然后装上开往美国的船。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悦服, 悦目, 悦音, , 跃迁, 跃迁概率, 跃然, 跃身上马, 跃跃欲试, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接