La empresa se halla en situación desesperada.
企业处绝望的境地。
No estás en situación de rechazarlo.
你处在不能拒绝的境地。
Pero las nuevas autoridades pueden tropezar con dilemas.
但是新当局可能陷入两难的境地。
También era preciso castigar con severidad la corrupción y el tráfico en las fronteras.
也应严惩边境地区的腐败和贩运行为。
Ahora nos encontramos en dilema.
我们处在进退两难的境地。
Las condiciones materiales de las minorías son considerablemente inferiores en toda Bosnia y Herzegovina.
整个波斯尼亚和黑塞哥维那的少数群体在物质上处极为不利的境地。
Saddam Hussein fue abandonado a la misericordia del vencedor, como en tiempos de barbarie.
萨达姆·侯赛因沦落到了任凭胜利者处置的境地,就如同在野蛮时代一样。
Ahora, todo ello corre peligro.
现在这一切都处的境地。
Las mujeres víctimas de la trata internacional viven a menudo situaciones con una elevada probabilidad de contraer el VIH.
被国贩运的常发现她们处极易感染艾滋病毒的境地。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边境地区仍然难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。
También existen 27 escuelas de capacitación para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales de las zonas fronterizas.
还有27所培训学校促进边境地区民族青年的发展。
Las zonas fronterizas delicadas merecen una atención especial de parte de los gobiernos de la subregión y de las Naciones Unidas.
敏感的边境地区需要由分区域各国政府和联合国给予特别的注意。
No obstante, el Relator Especial lamenta observar que también se ha limitado el acceso del CICR a las zonas fronterizas orientales.
不过,特别报告员遗憾地注意到,红十字委员会在东部边境地区内的出入也受到严重限制。
La descentralización ha colocado a la educación superior en una situación muy difícil, suscitando toda una nueva serie de cuestiones y problemas.
波斯尼亚和黑塞哥维那的教育权力下放使高等教育处非常困难的境地,引起了一系列的新的问题和困难。
Se cree que se está agravando el problema a causa de que los organismos humanitarios no puedan acceder a las zonas fronterizas.
据信,由人道主义机构无法进入边境地区,使问题加剧。
La afluencia de solicitantes de asilo en Rwanda sigue preocupando y es una posible fuente de fricciones en las zonas fronterizas septentrionales.
卢旺达寻求庇护者的涌入仍然令人担忧,这个问题可在北方边境地区引起摩擦。
Esperamos que la reunión prevista con nuestros diversos asociados para este año sobre zonas fronterizas vulnerables se vea coronada por el éxito.
我们希望定今年同我们各个伙伴就敏感边境地区问题举行的这次会议取得成功。
Se han establecido enlaces transfronterizos entre la UNMIL y la UNAMSIL y la situación en las regiones fronterizas se ha mantenido estable.
联利特派团和联塞特派团之间建立了界联络,边境地区的局势依然稳定。
Los programas convenidos internacionalmente hablan de su situación; lamentablemente, su falta de aplicación ha colocado a esos países en una incómoda situación.
已达成的国际方案看到了这些国家的状况;但不幸的是,缺乏执行已使这些国家处窘迫境地。
En Rutshuru, la MONUC investigó los ataques de aldeas cercanas a la zona fronteriza de Uganda en los que resultaron muertos varios civiles.
在鲁丘鲁,联刚特派团调查了乌干达边境地区各村庄发生的导致平民死亡的袭击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eso es imposible. El señor Solomon se encuentra atrapado en un desafortunado lugar.
“这不可能。所罗门先生陷入了很不幸境地。”
Me tranquilizaba saber que alrededor de mí otros marinos se encontraban en iguales circunstancias.
一想到在我周围还有其他水兵和我处在境地,我心安了不少。
Tiene dos hermanos y su padre muere cuando él tiene apenas cuatro años, dejándoles en una posición mísera.
他有两个兄弟,在他四岁时父亲去世,使他们陷入贫困境地。
Eran niños en situación muy vulnerable y han acabado siendo adultos en situación muy vulnerable.
-他们是处于非常脆弱境地儿童,终成为处于非常脆弱境地成年人。
No puedo creer en donde nos metimos.
我真不敢相信我们陷入了什么境地。
Vamos que dejaba en muy mal lugar a la Iglesia.
得了吧,他让教会处于一个非常糟糕境地。
Los terremotos han afectado a la zona fronteriza entre Siria y Turquía.
地震波亚和土耳其边境地区。
En él se muestran escenas de placeres terrenales, con figuras humanas en situaciones extravagantes.
它展示了尘世享乐场景,人物处于奢华境地。
Hay gente a quien le encanta ponerse en situaciones difíciles, como un reto.
有些人喜欢把自己置于困难境地,以此作为挑战。
Esta angustia a menudo se manifiesta incluso antes de encontrarse en la situación tan temida.
这种痛苦甚至在处于恐惧境地之前就经常表现出来。
¿En dónde me he metido yo?
我把自己陷入了什么境地?
Es un dilema real para muchas personas en nuestro país.
对于我们国家许多人来说,这确实是一个两难境地。
Preocupa especialmente la zona fronteriza de Turquía, con el noroeste de Siria.
特别令人担忧是土耳其与亚西北部边境地区。
Moscú denuncia ataques con drones en zonas fronterizas con Ucrania y Bielorrusis.
莫斯科谴责在与乌克兰和白俄罗斯接壤边境地区发动无人机袭击。
Entonces fue desolador para mí encontrarme en ese escenario.
当我发现自己处于那种境地时,我感到很心碎。
Cuando hablo de incomodarme hablo de incomodarme, de ponerme en situaciones que me generan ansiedad.
当我说让自己不舒服时, 我是在说让自己不舒服,让自己处于产生焦虑境地。
Pero mentira, me tiró al abandono.
但这是一个谎言,它让我陷入了被遗弃境地。
Y denuncia nuevos ataques con drones en zonas fronterizas de su territorio.
它还谴责在其领土边境地区发动新无人机袭击。
Se establecieron promociones industriales, políticas específicas para zonas de frontera y salarios diferenciales para determinadas regiones.
制定了产业促进、边境地区特殊政策和特定地区差别工资。
Y tú no eres uno de esos que puedan ponerse en situaciones incómodas por placer, ¿no?
而且你也不是那些为了快乐而把自己置于不舒服境地人之一,对吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释