Por lo tanto, es preciso examinar muy atentamente el carácter adicional de cada financiación que se aporte.
因此,必须十分仔细地研究每增加一项资金的重叠问题。
Hasta ahora la experiencia acumulada con esa escala indicativa ha sido positiva, puesto que ha redundado en un aumento notable tanto del número de países que aportan contribuciones voluntarias como de la cuantía de sus contribuciones al PNUMA.
指示捐款比额的经验到目前为止是良好的,大大增加了向环境规划署自愿捐款的国家数目捐款的数额。
Por otra parte, hemos observado que la pobreza motiva a algunas personas a comportarse de maneras que aumentan su riesgo de infección, ya que los trabajadores migratorios, los refugiados o las víctimas del tráfico de personas a menudo son objeto de explotación sexual.
我们还看到,为贫穷所迫,一些的行为增加了感染艾滋病的风险,因为移徙者、难民或被贩运者常常遭受剥削。
La desigualdad en las relaciones, la violencia sexual, la imposibilidad de exigir el uso de preservativos y, sobre todo, las desigualdades económicas y culturales son factores que contribuyen a la vulnerabilidad biológica y exponen gravemente a la mujer a la epidemia del SIDA.
交往中的不平等、暴力行为、不可能要求使用安全套,以及最重要的经济文化不平等,所有这些因素都增加了生物上的脆弱并使妇女容易感染流行病。
Los nuevos métodos han ayudado a mejorar la calidad de los estados financieros al dejar más tiempo libre para los exámenes analíticos y han permitido al personal cumplir los plazos de importancia crítica para la presentación de los informes y absorber un mayor volumen de trabajo.
新方法有助于提高财务报表的质量,腾出较多的时间进行分析审查,并使工作员能够遵守所有提出报告的重要最后期限应付增加的工作量。
Seriamente preocupado por la tendencia que se observa al aumento de la violencia sexual contra las mujeres, el Experto independiente insta al Gobierno a que adopte una posición clara y firme sobre esta cuestión y combata ese fenómeno en colaboración con la sociedad civil de Burundi.
独立专家对观察到的侵害妇女的暴力行为有增加的趋势表示严重关注,他促请政府就此问题采取强有力的明确立场,并与布隆迪民间社会合作,消除这一现象。
Sin embargo, tras el éxito de la labor de promoción impulsada por el UNICEF al principio del período que abarca el plan, al parecer el número de gobiernos que está abordando oficialmente las cuestiones de la trata y la explotación sexual de niños ha llegado a ser de hasta 80.
但是,在儿童基金会在这个计划期间早些时候成功的鼓吹之后,公开探讨贩运剥削问题的政府的数量似乎在80左右就不再增加了。
El apoyo ofrecido por la ONUDI en esta esfera se centra en promover las estrategias de crecimiento desde la base para fomentar el despliegue de iniciativas empresariales, a partir de una base amplia incluida la formación de grupos y asociaciones empresariales de autoayuda, especialmente por mujeres y pobladores de zonas rurales.
工发组织在这方面的支持的重点是倡导自下而上的增长战略,以鼓励创业举措的普遍增加,包括成立自助企业家小组或协会,特别是由妇女农村民成立的这类团体或协会。
La denuncia de incidentes más antiguos, en particular, se atribuye a la presencia constante de investigadores especializados sobre el terreno, las medidas de prevención ampliamente publicitadas y el aumento de la confianza de víctimas y testigos en el compromiso de la MONUC y en su capacidad de combatir la explotación y los abusos sexuales.
们之所以报告以前的事件,是由于特派团经常向实地派遣专门调查员,预防措施得到了广泛宣,以及受害者证对联刚特派团处理剥削待问题的决心能力信心增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。