有奖纠错
| 划词

Dicen que ya no lo están protegiendo.

他们现已是这种情况。

评价该例句:好评差评指正

También hemos escuchado que los Estados Unidos declararon que ésta es una cuestión bilateral.

我们也听到,美国这是题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el informe también decía que había habido una declinación económica el año anterior.

但是它接着,第二年经济下降。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente la RPDC ha afirmado una vez más que posee armas nucleares.

最近,朝鲜再次它拥有核武器。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos meses ese Estado ha asegurado poseer armas nucleares.

最近几个月,该国拥有了核武器。

评价该例句:好评差评指正

Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.

有一名妇女在山上失去了17名亲人。

评价该例句:好评差评指正

Castro afirma que el embargo es un bloqueo.

卡斯特罗,禁运就是封锁。

评价该例句:好评差评指正

Se afirma que con esta acción se agotaron todos los recursos internos.

提交人,至此所有国内补救法已经用尽。

评价该例句:好评差评指正

El Comité afirmó que ello había dado lugar al fenómeno de los Janjaweed.

委员会,金戈威德民兵现象就是由此产生的。

评价该例句:好评差评指正

Las milicias siguen atacando so pretexto de que no son partes en ningún acuerdo.

民兵继续袭击,他们是任何协定的签署方。

评价该例句:好评差评指正

La autora sostiene que las autoridades iraníes siguen buscándola.

,目前伊朗政府仍然对她进行追捕。

评价该例句:好评差评指正

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

来文提交人还,被告享有平等的权利受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Esgrimieron como problema crucial el tema de la imposibilidad de ofertar el servicio post-venta.

他们能提供售后服务是至关重要的题。

评价该例句:好评差评指正

No reconoce la reivindicación de soberanía del Gobierno de Mauricio.

联合王国承认毛里求斯政府对该领土拥有主权。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno cubano no es una víctima como pretende.

古巴政府并非象其的那样,是受害者。

评价该例句:好评差评指正

El proveedor afirma que los residuos de carbono son inertes y no tóxicos.

销售商,碳残留物属于惰性、而且含任何毒性。

评价该例句:好评差评指正

Además, afirman que tiene escasos efectos prácticos en las normas generales de la responsabilidad internacional.

此外,他们,该原则对国际责任的基本准则没有多少实际影响。

评价该例句:好评差评指正

En la demanda la autora sólo anunció que utilizaría pruebas de documentos y testigos.

提交人在其申诉细节中,仅仅,她会采用文件证据和证人。

评价该例句:好评差评指正

El autor de la queja afirma que será torturado de nuevo si regresa a Bangladesh.

1 申诉人,若把他送回孟加拉国,他将再次遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正

El autor denuncia varias violaciones del párrafo 3 del artículo 14.

5 提交人存在违反第十四条第3款的几项行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obituario, obiubi, objeción, objetable, objetante, objetar, objetivación, objetivamente, objetivar, objetividad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史名人故事集

De hecho, hay quien asegura que llegó a transmitírsela a su esposa.

实际上,也有人声称他甚至已经传给了他妻子。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Alegó tener una máquina del tiempo instalada en la parte trasera de un Renault 12.

声称有一台时机器,安装在一台雷诺12尾部。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

También he visto en YouTube casos similares reportados de viajeros en el tiempo.

我也在油管上看到类似声称报到。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hablamos de Ceuta y Melilla, dos ciudades españolas que Marruecos ha reivindicado frecuentemente como suyas.

我们说就是休达和梅利利亚,这两个摩洛哥经常声称属于自己西班牙城市。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Los testigos afirman haber escuchado ruidos espeluznantes y haber visto raíces saliendo de las grietas.

目击者们声称听到了阴森恐怖,并看到有树根从裂缝中伸出来。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los neurobiólogos de las plantas afirman que son inteligentes, capaces de memorizar, aprender y sentir dolor.

植物神经生物学家声称它们很聪明,能够记忆、学习和感受痛苦。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Heisenberg y Schródinger estudiaron este texto y reconocieron que los había ayudado a formular algunas de sus teorías.

“海森堡和薛定谔研究过这本书, 并声称他们理论构建得益于这思想。”

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1月合集

Pero Knights afirmó que las cosas estaban mejorando.

但骑士声称情况正在好转。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Ambos países la reclaman por una cuestión estratégica.

两国都声称这是出于战略问题。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero ambos países lo reclaman como propio.

但两国都声称它是自己

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El cura sigue siendo crítico y verbaliza que son los mayores productores de pecados.

神父继续批评并声称他们是罪孽最大制造者。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Castells se atribuyó el despliegue de los robos a comercios en todo el país.

卡斯特声称对全国各地企业实施抢劫负责。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Hasta afirmó que estabas infautada con ella.

她甚至声称你对她不满意。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pico afirmaba que Dios deseaba un ser que comprendiera el universo que había creado.

皮科声称上帝想要一个能够理解他所创造宇宙存在。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta revelación literaria llevó a muchos académicos a afirmar que " Don Quijote" es la primera novela moderna.

这一文学表现使许多学者声称《堂吉诃德》是第一部现代小说。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Martin afirmó recibir mensajes de seres superiores de otro planeta llamado 'Clarión'.

马丁声称收到了来自另一个名为“Clarion”星球高级生物信息。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Es en reclamo por la desasbestización de la red y la reducción de la jornada laboral.

声称会破坏网络并减少工作日。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Veinte países criminalizan la diversidad de género o nusida, asegura que estas políticas cuestan vidas.

二十个国家将性别多样性或 nusida 定为犯罪,声称政策要付出生命代价。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

" O lo sacan ellos o nosotros" , había reclamado Gabriel Boric.

“要么他们把它拿出来, 要么我们把它拿出来, ” 加布里埃尔·博里克声称

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Asegura además que trabajan en la difusión de noticias falsas y manipuladas en contra de Israel.

他还声称他们致力于散布针对以色列虚假和被操纵消息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obras viales, obregón, obrepción, obrepticiamente, obrepticio, obrerada, obrería, obrerismo, obrerista, obrero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接