有奖纠错
| 划词

El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.

该项目订了可以升级和经营模式。

评价该例句:好评差评指正

No tiene sentido reproducir los acuerdos alcanzados en el pasado.

仅仅过去协定是没有什么意义

评价该例句:好评差评指正

Tengo en la pared una réplica de un cuadro famoso.

我墙上挂有一幅名画品。

评价该例句:好评差评指正

Hay algunas copias del cuadro con ligeras variantes.

那幅画有几幅稍有差异品。

评价该例句:好评差评指正

También podría aportar un buen modelo de cooperación que puede imitarse en otros lugares del mundo.

它还能提供一个好、可在世界其它地方加以作范例。

评价该例句:好评差评指正

Haga un calco de esa estructura.

做一个那个雕塑品。

评价该例句:好评差评指正

Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.

而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平信用证真实性。

评价该例句:好评差评指正

Es un sistema en virtud del cual el franquiciador cede su empresa o producto en condiciones de comercialización determinadas, para el suministro de un servicio o un producto.

它是授予特商业活动一套特定体系,包括以标准方式提供产品或服务。

评价该例句:好评差评指正

Las economías derivadas de los menores costos de reproducción de los documentos de los órganos normativos se han utilizado para financiar aumentos de la dotación de personal en la Secretaría de los Órganos Normativos.

决策机关节省文件费用被用于资助决策机关增加人员配置。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros de la Comisión recordaron que a menudo se había manifestado la opinión de que el régimen de las Naciones Unidas no debía ser una copia carbónica de la administración utilizada en la comparación.

委员会一些成员回顾他们曾明确表示,联国系统不应该是参照国本。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la Ley 9613, los registros deben mantenerse de manera tal que las instituciones financieras puedan reproducir los registros, la información o los documentos con facilidad y rapidez y en un formato utilizable.

第9613号法规定,应以妥当方式和格式保存记录,使金融机构能随时、迅速并以可使用格式记录、资料或文件。

评价该例句:好评差评指正

Se ha demostrado que una buena práctica es transferible cuando es genérica, añade valor e implica procesos sencillos y resultados rápidos, resulta económica, responde a una necesidad expresada u observada por quienes la reproducirán y es eficaz.

有证据表明,只要好做法是通用、能够增加价值和涉及简单流程、产生效果快、成本效益高、能满足迫切或感到需要且十分有效,就是可转移

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en el ámbito de las armas biológicas, el concepto de verificación también incluye el hecho de que los agentes de guerra biológica se autoreproducen y de que se pueden producir grandes cantidades de agentes a granel a partir de un único frasco de cultivo inicial.

但是在生物领域,核查概念还包括生物剂是自我,一小瓶菌种能生产出大量散装剂。

评价该例句:好评差评指正

El sistema alemán de formación doble, que ha ayudado a mantener la tasa de desempleo de los jóvenes a un nivel cercano a la tasa de desempleo para el conjunto de la población, se basa en una combinación de formación y capacitación en el empleo y se ha reproducido de diferente forma en muchos otros países teniendo en cuenta sus circunstancias nacionales.

德国双重轨道训练度,是根据并训练与在职经验,以帮助让青年失业率接近人口失业率,这套度已经由多其他国家按其国情以不同方式

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la cuestión de la ley aplicable reviste prioridad en lo que respecta a los derechos de autor en el ciberespacio debido a la facilidad y rapidez con que es posible transmitir en forma digital copias perfectas de material protegido por derechos de autor desde y hacia cualquier parte del mundo, con o sin la autorización del titular de esos derechos.

例如,由于可以简便快速地经过或不经过版权所有者授权,以数字化方式从世界任何地方向世界任何地方传送拥有版权材料完好件,适用法问题成为网络空间中版权一个优先问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


profesionalismo, profesionalización, profesionalizar, profesionalmente, profeso, profesor, profesor universitario, profesor de autoescuela, profesor suplente, profesor universitario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

有声学习笔记

Su no tan nueva identidad politico-cultural no se reproducen en otros territorios.

无可复制

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Una réplica exacta les servirá de excelente consuelo.

一件复制将是绝佳慰藉。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Con esa premisa, se han iniciado las obras de la réplica de Altamira.

考虑到这一点,阿尔塔米拉复制工作已经开启。

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Pero estos son solo pequeños primeros pasos de lo que implicaría crear esta especie de mundo gemelo virtual.

但这些只是创建这种复制现实虚拟世界所要涉及第一个小步骤。

评价该例句:好评差评指正
TED

Es decir, que usuarios y usuarias repliquen tu vídeo.

也就是说,用户复制视频。

评价该例句:好评差评指正
TED

Algo que empieza así termina siendo una réplica exacta de Minas Tirith.

像这样开始东西成为米那斯提复制

评价该例句:好评差评指正
TED

Hoy las computadoras replican el comportamiento humano tanto en sus aciertos como en sus errores.

今天,计算机在其成功和错误方面都复制了人类行为。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Han replicado el escenario de la Noche final. Claro en un espacio más pequeño ¿no?

他们复制了决赛之夜舞台,显然这里空间要小一点,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

En la siguiente foto vemos a un bebé que realmente es una calco de Danny Devito.

在下一张照片中,我们看到一个婴儿,他可真是丹尼-德维托复制

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se considera que Michiel Colijn fue el primero en copiarlo en 1622.

Michiel Colijn 被认为是第一个在 1622 年复制人。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, pensar que esto es una réplica exacta no lo veo del todo cierto.

因此,认为这是一个复制,我并不认为它完全正确。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

A mi espalda nos encontramos con una de las obras más reproducidas en el mundo del flamenco.

在我身后是弗拉门戈世界中被复制多次之一。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

¿Es eso naturaleza, crianza o una compleja interacción de ambas con algunas variaciones aleatorias en el código genético replicado?

这是自然、后天性,还是两者与复制遗传密码中一些随机变异复杂相互作用?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De manera que copiamos cuatro de los mejores y se los remitimos.

因此,我们复制了四个并将其发送给您。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

En Inglaterra, los niños rebeldes recibían un dunce cap, sombrero del retrasado, que es una réplica bastante fiel del capirote.

在英格兰, 叛逆孩子会收到一顶傻瓜帽,这是兜帽相当忠实复制

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Porque, como habrás notado, no se trata de que hagan copy-paste de imágenes que se encuentran por ahí ¿Cómo lo hacen?

因为,你可能已经注意到,它们不只是复制粘贴找到图像… … 它们是怎么做到

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Esta es una réplica de la obra de Sargent, que se titula " El Jaleo" y data de la época de los 60.

这是萨金特作复制,题为《哈雷奥》,是20世纪60年代

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Pero cuando no conocemos eso (o incluso sabiendolo) tenemos preferencia por un estilo artístico que copia de manera más fiel la realidad, como el renacentista.

但当我们不知道(甚至不知道)时,我们就会偏爱更忠实地复制现实艺术风格,比如文艺复兴时期。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯

Diez mil años antes de comienzo de la historia, la raza humana purga a todas las máquinas que replicaban muchas de las funciones de la mente humana.

故事开始一万年前,人类清洗了所有大量复制人类大脑功能机器。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Sin embargo, porque es un modelo de lenguaje que replica la conversación con una persona, sí que es muy buena herramienta para practicar la expresión oral.

但是,由于它是一种复制与人对话语言模型,因此它是练习口头表达非常好工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


progenitor, progenitura, progeria, progesterona, progestínico, progimnasma, prognatismo, prognato, progne, prognosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接