Ese médico es el factor de su salvación.
那个大救了他的命。
Tengo que ir a que me vea el médico.
我得去让大。
El médico no me cobró la visita
大没向我要出诊费.
El médico le ha recetado unas gotas
大给他开了点儿药水.
El médico me citó para el día veinte
大约我二十日去.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aunque, según el doctor que lo palpó, ya estaba frío desde tiempo atrás.
夫摸摸尸体,说早。
Pero allí tiene usted un caso, doctor.
我可以给您举个例子,夫。
Para ese tiempo hacía cuatro años que el doctor había abandonado nuestra-casa.
那时候,夫离开我们家已经四年。
El doctor Jones dice que no debemos pensar en trasladarla.
钟斯夫也说,千万不可以叫她搬动。
Me lo ha mandado el médico, por haberme hecho daño en una rodilla.
夫吩咐我这么办,因为我这个膝盖不舒服。
Pero eres psiquiatra y yo tu paciente.
只是你是精神科夫,我是你的病人。
A propósito doctor, me va a ser necesaria su cooperación.
顺便说一句,夫,我将需要你的合作。”
Me lo ha mandado el médico, porque me ha picado un mosquito en un pie.
“也是夫吩咐的,因为我一只脚擦伤。”
Cuando en la corte conversaba con los funcionarios inferiores, era afable; cuando conversaba con los funcionarios superiores, era respetuoso.
朝,与下夫言,侃侃如也;与上夫言,訚訚如也。
Quéquieres, doctor. Es la primera vez que duermo con un desconocido.
“你想怎么样,夫。这是我第一次跟陌生人睡觉。”
El pacto no logró, sin embargo, que Fernanda se incorporara a la familia.
不过,菲兰达虽和夫达成协议,却跟布恩蒂亚家中其余的人始终找不到共同语言。
18. Zhuan, el administrador de Gongshu Wenzi, gracias a éste, fue promovido junto a él al cargo de ministro.
18. 文子之臣夫僎与文子同升诸。
El doctor Humberto Gómez, el primer médico que me hizo un examen detenido, me dio la gran noticia.
翁贝托·戈麦斯夫是第一位给我做详细体检的医生,他告诉我一个好消息。
Oiga, doña Fausta, ¿no se le figura que el señor que va allí es el doctor Valencia?
“听着,福斯塔太太,您看向那里走去的那位先生是不是巴伦西亚夫?”
Mi esposa le manda preguntar si en la casa le echaron agua caliente, doctor -le dijo el coronel.
" 夫,我老婆让我问你,咱们可曾在我屋里得罪过你?" 上校打趣道。
Pero Fernanda le confesó que simplemente estaba dejando pasar dos semanas antes de permitir el primer contacto con su esposo.
然而菲兰达表示,她只等待婚礼过两周跟夫第一次同寝。
Había comprado una Domestic nueva con el dinero que él acumuló en esta casa.
她用夫在咱们家攒下的钱买台新的多梅斯蒂克牌缝纫机。
Pero aun ignorándolo pregunté: —Y usted, doctor, ¿no ha pensado en lo bueno que sería para usted tener una hija?
尽管如此,我还是问他:“您呢,夫,您没想过有个女儿吗?”
Si aquello no hubiera ocurrido, todavía estaría en el cuartito.
事情虽然落到这步田地,夫到底是离开咱们家,不然的话,他到现在还得住在小屋里。
Tras establecerse en otro país, dijo: " Estos soberanos no son mejor que Cui Zhu" , y se marchó de ese país.
至于他邦,则曰:“犹吾夫崔子也。”违之。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释