Voy a hablar ahora del cambio climático y el calentamiento de la atmósfera.
我想提请注意气候变化和大气层的暖化。
Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.
纪中叶业时代以来,温室气体在大气层的聚积有了大幅增长,地球比以往暖得多,海面也有了明显。
Seguiremos negociando a nivel mundial para abordar la acción futura sobre el cambio climático, con el fin de reducir los gases de efecto invernadero en la atmósfera y de poner fin a la interferencia del ser humano en el sistema climático.
为了就气候变化问题今后着手采取行动,全球一级的谈判将继续行下去,以便减少大气层中的温室气体,制止人类对气候系统的干涉。
Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.
该代表团认为,与携载核动力源的航天器发射失败或意外重返大气层有关的明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要的。
Los precursores son compuestos atmosféricos que de por sí no son GEI ni aerosoles pero que tienen un efecto en las concentraciones de GEI o de aerosoles al contribuir a los procesos físicos o químicos que regulan sus tasas de producción o destrucción.
前体是指大气层中的一些化合物,它们本身不是温室气体或气溶胶,但由于参加制约生成率或销毁率的物理或化学过程而影响到温室气体或气溶胶的浓度。
Además, los océanos en general, incluidas las zonas no sujetas a jurisdicción nacional, desempeñan una función decisiva en los ciclos biogeoquímicos que regulan el oxígeno y el dióxido de carbono en nuestra atmósfera y, por tanto, en el clima mundial y la propia continuación de la vida en la Tierra.
并且,包括国家管辖范围以外地区在内的整个海洋,在调节大气层中的氧气和二氧化碳的生化循环中,并因此对全球气候和地球生命的延续起着重要的作用。
Además de estos metales y productos químicos transportados de la tierra al mar a través de la atmósfera, los vertidos difusos de aceites, productos químicos, aguas residuales y basura procedentes directamente de actividades realizadas en tierra y de barcos pueden tener un efecto acumulativo sobre la carga general de contaminantes de los océanos.
除了陆地通过大气层送到海洋的金属和化学品之外,陆源活动和船只直接排放石油、化学品、污水和垃圾的现象普遍存在,对海洋的污染承受力具有累积影响。
La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, deberían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevaban a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de esos desechos y su reentrada en la atmósfera.
小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源的空间物体与空间碎片的碰撞问题以及空间碎片的其他方面和空间碎片重返大气层的问题。
La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, debían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevan a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de estos desechos y su reentrada en la atmósfera.
小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源的空间物体与空间碎片的碰撞问题以及空间碎片的其他方面和空间碎片重返大气层的问题。
Recordemos que anteriormente ya propusimos que por "arma espacial" se entendiera todo sistema o artefacto, basado en cualquier principio físico, que se coloca en órbita alrededor de la Tierra o se coloca en el espacio por cualquier otro procedimiento, y que ha sido creado o transformado para destruir o dañar objetos espaciales o perturbar su funcionamiento normal, así como para atacar objetivos situados en la superficie de la Tierra o en su atmósfera.
请让我提醒大家,我们已经建议,“空间武器”这个用语可以指根据任何物理原理发射到绕地轨道或以任何其他方式置于外层空间的系统或装置,这种系统或装置设计成或改用于摧毁、破坏或扰乱外层空间物体以及地球表面或大气层中目标的正常运转。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与的其他正在行的或计划的项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施的影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站的大气层空间相互作用监测器(ASIM)。
Se opinó que no era posible aceptar la definición ya que el “vehículo aeroespacial” era sólo uno de los “objetos aeroespaciales”, y que no cabía definir un “objeto aeroespacial” como todo objeto con las citadas propiedades, ya que el término “objeto aeroespacial” podía incluir las señales aeroespaciales, las partículas cósmicas naturales que entran en la atmósfera terrestre, los vehículos aeroespaciales fuera de funcionamiento, los robots, los productos resultantes de la aplicación conjunta de la tecnología espacial y las ciencias de la Tierra (productos aeroespaciales) e incluso la infraestructura aeroespacial.
有一种意见是,该定义不可接受,因为“航空航天器”只是“航空航天物体”的一种,而且不能将“航空航天物体”界定为具有上述特性的物体,因为“航空航天物体”这一术语可以包括航空航天空间中的信号、地球大气层的天然宇宙微粒、失效的航空航天器、机器人、同时采用空间技术和地球科学制成的产品(航空航天产品)甚至航空航天基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sabemos que pueden transformar rápidamente una atmósfera ya que, hace miles de millones de años, seguramente fueron responsables de modificar la atmósfera tóxica de la joven Tierra en otra con oxígeno suficiente para la vida animal más compleja.
我们知道它们可以迅速改变大气层,因为数十亿年前, 它们肯定负责将年轻地球有毒大气层转变为具有足够氧气大气层, 以适应更复杂动物生活。